SpeedyGanzales 0 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 На боксе редко игры переводят. Даже гири не стали дублировать.радоваться надо Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Kubic 9 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Наша команда в настоящее время сосредоточена на полировке проекта, но будьте уверены, что региональная языковая поддержка — наш главный приоритет, и мы постараемся как можно скорее выпустить соответствующее обновление», — говорится в объявлении.Новости вообще кто нибудь читает или только вбросить на вентилятор свои цветные неудержания заходят сюда? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Yoda 609 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 радоваться надоЧему ? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
stiga2142 0 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Сомневаюсь что там вообще нужен перевод.P.S. Забыл что уже скоро релиз, очень жду.Угу, 2 денечка еще. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
MoorCATs 0 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 (изменено) Это не значит почему не делают дубляж, и не значит что его делать не надо. Это говорит только об отношении МС к рашен рынку. Я например Тлоу прошел в хорошем дубляже, взял поменял а оригинал. Сейчас почти везде можно менять оригинал дубляж титры. Так и смысл лишнее бабло тратить? Оригинал + сабы = лучший вариант, как по мне. В больших играх ведь известные личности озвучивают персонажей, а в рашн дубляже ноунеймы. Т.е. сначала тратимся на известные голоса, а потом на ноунеймов, которые их заменят. Ну такое себе. Изменено 27 сентября 2017 пользователем MoorCATs Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Archerw3 383 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Что то на этот раз версия для хуана без регионального ценника. Зато в стиме в 3 раза дешевле. Чему ?Возможности играть без убого дубляжа. Так и смысл лишнее бабло тратить? Оригинал + сабы = лучший вариант, как по мне. В больших играх ведь известные личности озвучивают персонажей, а в рашн дубляже ноунеймы. Т.е. сначала тратимся известные голоса, а потом на ноунеймов, которые их заменят. Ну такое себе.+ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
MoorCATs 0 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 (изменено) рили? не знал. надеюсь, оригинальную озвучку под нож не пустят. В стиме табличка весит, что фулл рус. Другие языки тоже должны быть, если на консолях не вырежут, конечно. Изменено 27 сентября 2017 пользователем MoorCATs Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Gonzza 0 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Печально, но не смертельно Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
MoorCATs 0 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Что то на этот раз версия для хуана без регионального ценника. Печалька да, так бы предзаказал уже. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
SpeedyGanzales 0 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Чему ?то что есть возможность насладиться оригиналом, не насилуя свои уши нашими великолепными дубляжами (кто блин придумал, что должен быть дубляж в рашке, весь мир блин сабы читатет или смотрит с закадром...не суть) и не резать глаза об убитые шрифты. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
babymetal 135 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Все еще хз брать или нет, локальный мультиплеер в 2к17 лул :hmm: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Yoda 609 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Так и смысл лишнее бабло тратить? Оригинал + сабы = лучший вариант, как по мне. В больших играх ведь известные личности озвучивают персонажей, а в рашн дубляже ноунеймы. Т.е. сначала тратимся на известные голоса, а потом на ноунеймов, которые их заменят. Ну такое себе.Вон в ГТА титры летят как пули, смотришь всю кат сцену на одни буквы в надежде что успеешь прочитать. Не говоря уже про то когда едешь на машине а они терки трут. Очень весело ехать по городу и смотреть на буквы одновременно. Не знаю у сони вполне приемлемые озвучки. Не помню такого чтобы меня прям дубляж выносил мозг. В любом случае есть выбор. хочешь титры хочешь дубляж. Да и не надо выдумывать что в оригинале прям супер актеры. бывает и оригинал говнище полное. Да и этот аглийский язык слушаать и цеплять передачу каких-то эмоций якобы супер пупер актеров, и смотреть в буковки, такое себе удовольствие. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
babymetal 135 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 @Yoda, щас бы гта озвучить :pf: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
MoorCATs 0 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 @Yoda, В ГТА ж история разговоров ведётся, насколько я помню, можно потом в менюшке глянуть)) И вот в Сан Андреасе на озвучке Самюэль Джексон, например. Короче, мы к консенсусу всё равно не придём, каждый при своём останется. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Gonzza 0 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Когда человек тугодум и медленно читает - сабы это действительно серьезная проблема. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
NSerial 439 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 (изменено) Очень странно в игре переводить то нечего, не знаю чего тут все топят за анг язык , по мне слушать эту тарабарщину на басурманском просто удар по ушам, всегда звук этой анг. ериси убираю почти в ноль.По аналогии: ты тарабарщину на родном могучем выкручиваешь почти на сотню? Все еще хз брать или нет, локальный мультиплеер в 2к17 лул :hmm:Лул, в 2017 у кого то остались настоящие друзья, а не интернетные, кеклол проиграл Изменено 27 сентября 2017 пользователем NSerial Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
mad8vad 879 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Так и смысл лишнее бабло тратить? Оригинал + сабы = лучший вариант, как по мне. В больших играх ведь известные личности озвучивают персонажей, а в рашн дубляже ноунеймы. Т.е. сначала тратимся на известные голоса, а потом на ноунеймов, которые их заменят. Ну такое себе.Какая разница какие там известные личности, если в тех же фильмах они заменены нашими дублерами Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Eniken666 103 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Лул, в 2017 у кого то остались настоящие друзья, а не интернетные, кеклол проиграл+ Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
MoorCATs 0 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Какая разница какие там известные личности, если в тех же фильмах они заменены нашими дублерами Как бы многие голоса мы знаем, т.к. раньше (да и сейчас по телеку, плюс в сериалах, мультфильмах и т.п.) русская дорожка была поверх оригинала и всё было прекрасно слышно. Ну а некоторые и в кино ходят на оригинал. Ну это, правда, у кого возможность есть. У кого нет - те качают (: Лул, в 2017 у кого то остались настоящие друзья, а не интернетные, кеклол проиграл У некоторых вообще семьи, дожили. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
babymetal 135 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Лул, в 2017 у кого то остались настоящие друзья, а не интернетные, кеклол проигралЩас бы взрослым мужикам с семьями и своими заботами в гости ездить в капхеда играть :hmm: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
NSerial 439 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Щас бы взрослым мужикам с семьями и своими заботами в гости ездить в капхеда играть :hmm:Настоящие мужики развлекаются только на рыбалке и охоте. Видеоигры для детей и беззаботных мужиков без друзей. :aaawww: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Yoda 609 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 (изменено) @Yoda, В ГТА ж история разговоров ведётся, насколько я помню, можно потом в менюшке глянуть)) И вот в Сан Андреасе на озвучке Самюэль Джексон, например. Короче, мы к консенсусу всё равно не придём, каждый при своём останется.К какому консенсусу. Делайте дубляж + титры + оригинал, как сейчас во всех экзах сони. Ты типа такой крутой что не согласен с таким вариантом. консенсусЮСЮ он не придет ) А вообще конечно жаль что нету авторских переводов. Типа Сербина, Гаврилова, Пучкова. Вот была бы круто-ТА Изменено 27 сентября 2017 пользователем Yoda Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
MoorCATs 0 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 К какому консенсусу. Делайте дубляж + титры + оригинал, как сейчас во всех экзах сони. Ты типа такой крутой что не согласен с таким вариантом. консенсусу он не придет ) Так пусть делают, кто ж против, просто это доп. бюджет (сейчас в продажах такой экз проваливается - разрабов сразу на улицу). Я про то , что мне сабов за глаза, да я и на англ. поиграть могу. Ты - нет. Так что тут мы к консенсусу не приходим. Внимательнее будь, а не сразу словами кидайся (: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Eniken666 103 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Щас бы взрослым мужикам с семьями и своими заботами в игры играть :hmm:фиксанул. Но от этого фраза не стала менее тупой. Так что не обижайся, "взрослый мужик" Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
FosterPeace33 4 Опубликовано: 27 сентября 2017 Поделиться Опубликовано: 27 сентября 2017 Какая разница какие там известные личности, если в тех же фильмах они заменены нашими дублерамиНапример в гире маркуса озвучивал чел который озвучил бендера и джейка. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас