Перейти к публикации

Детали российского релиза Mafia Ii


FROST61
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Меня расстроило,что будет перевод.Буду играть в английскую и желательно с английскими сабами(на всякий случай).А если не знаешь английского хочешь напрягайся,хочешь нет,всё равно ни черта не поймёшь!

Играть в игру на русском языке,где есть оригинальный английский,тоже самое что фильмы зарубежные на русском смотреть...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

тоже самое что фильмы зарубежные на русском смотреть...

не вижу ничего плохого, что теперь в кино не ходить?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Меня расстроило,что будет перевод.Буду играть в английскую и желательно с английскими сабами(на всякий случай).А если не знаешь английского хочешь напрягайся,хочешь нет,всё равно ни черта не поймёшь!

Играть в игру на русском языке,где есть оригинальный английский,тоже самое что фильмы зарубежные на русском смотреть...

я вообще поражаюсь таким людям, зачем тогда америкосы final fantasy переводят, выпускали бы на американском рынке японские игры на японском чтобы не портить оригинальную озвучку. ИМХО в первый раз переводят игру года на бокс, в которую поиграют 90% обладателей приставки и от того, что игра будет переведена вряд ли кто-то по настоящему расстроится. в конце концов можно уже сделать предзакаказ на amazon или 28-го качнуть на английском и всё. А по мне так это очень круто, что игру перевели полностью.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

У меня друг например знает в совершенстве английский язык,но фильмы все равно смотри в дубляже )) все таки своя речь то приятнее ))) Хотя смотря конечно какая озвучка ) Не думаю что на такую игру сделают дермовою озвучку :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну это ясное дело. Правда вот озвучку они могут сделать дерьмовую, несмотря на важность игры.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Просто дело как раз в том,что озвучка будет скорее всего не очень.Зачем старания актёров(англоязычных),которым заплатили большие деньги,которые вложили в озвучку большие труды,портить русскими дешёвыми актёришками?

 

По поводу фильмов.

В кино можно ходить и даже нужно.Дело в том что многие фильмы,на самом деле интереснее смотреть на английском.Если человек на самом деле хорошо знает этот язык,шутки даже смешнее.Сериалы безусловно лучше смотреть в оригинале.

 

И кстати насчёт японских игр.Если с английскими субтитрами,то без проблем.Мне приятней слушать даже японскую речь.Например в случае с аниме,то только на японском!Иначе ну просто быть не может.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

надюесь можно будет рус текст поставить и английскую речь

Ну в версии для PS3 можно будет хоть корейские сабы и албанскую озвучку, а вот за бокс сомниваюсь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Наши озвучки игр убоги(одни и теже голоса везде и подростки которые разговаривают голосом гопника алкаша :declare: )За редким исключением.

В кино не лучше дела 50% переводах полное говно аж смотреть противно.Перевод мультфильма девять(самый ужасный).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...