AlexL 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 (изменено) Алион разослал своим оптовым партнерам информацию о скором поступлении в продажу русской версии Mass Effect. Оптовая цена у партнеров будет примерно 75 долларов. Пока не известно как осуществлена локализация. По тексту письма понять сложно. Завтра будет уточнение. Источник:> Направляю Вам информацию об игре Mass Effect Хbox 360.>> Эксклюзивно для консоли Xbox 360.> Рады сообщить о поступлении на склад русифицированной игры Mass Effect на Xbox360.> Продажа по педзаказу.> Стоимость -75$>> --> С уважением,> менеджер оптового отдела> ООО "хххххххх", По поводу сомнений как сделан перевод. Обычно когда добавляют только инструкцию то пишут локализованная версия (или частично локализованная). А тут конкретно написано русифицированная. Вот тут и берут сомнения. Неужели Майки вложились в полноценный перевод. Изменено 11 декабря 2007 пользователем AlexL Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
боксер 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 Ура поскорее бы.Хотя уже всю игру прошел.Но все равно куплю. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
GOPnick3000 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 хм..на торрентс ру точно русскую версию выложят я сомневаюсь что перевели речь,но даже наличине русских сабов приведёт меня в всоторг,а вообще было бы очень круто если ыбл бы закрадовый перевод))) обажаю его,ненавижу вечно кривой дубляж))) было бы круто если б ГОБЛИН всё озвучил,я бы тогда и лицуху купил) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
AlexL 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Автор Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 хм..на торрентс ру точно русскую версию выложят я сомневаюсь что перевели речь,но даже наличине русских сабов приведёт меня в всоторг,а вообще было бы очень круто если ыбл бы закрадовый перевод))) обажаю его,ненавижу вечно кривой дубляж))) было бы круто если б ГОБЛИН всё озвучил,я бы тогда и лицуху купил)161123[/snapback] Вот то то я смотрю торрентс лежит. Наверно все масс эффект качают и коменты пишут. :) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
newbie1 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 (изменено) Вот то то я смотрю торрентс лежит. Наверно все масс эффект качают и коменты пишут. :)161126[/snapback]хммммм сорри ошибся, на торрентах тока НФС лежит русский от русбокса ждем новостей Изменено 11 декабря 2007 пользователем newbie1 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Splitter 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 дак я не понял - че уже откуда-то скачать можно русский Mass Effect? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
боксер 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 выложат. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
AlexL 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Автор Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 Да пока ниоткуда. нет его еще на торрентс.ру, там только регион фри и пал\анг Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Splitter 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 (изменено) а когда выложат?скоро - это сколько - неделя, месяц, обычно то через сколько выкладывают? Изменено 11 декабря 2007 пользователем Splitter Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
боксер 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 Скоро.Будем надеяться что выложат. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Portgas 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 не думаю, что ктото будет переводить текст в несколько миллионов слов, особенно качественно, ждите перевод промтом через пару месяцев Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Lord_Dragon 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 (изменено) Так-с. Сегодня попрошу отца узнать о приходе продукта на склады "Софт Клаб"... 75$ - это что-то много) На заметку:Guitar Hero 3 (с гитаркой) для 360-го там стоит около 1900р.Gears of War около 1600-1700р.Call of Duty 4 около 1300р.Halo 3 (как поступило от Алион'а) стоило около 1500р. (обычная версия), а Legendary Edition - 3360р. Вот такие пироги.... А "письмо" в первом посте ИМХО какое-то, извиняюсь, левое... Изменено 11 декабря 2007 пользователем Lord_Dragon Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
kusaka 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 надеемся что не шутка :clapping: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
limnique 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 Если это правда, куплю лицензию :) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Portgas 0 Опубликовано: 11 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 11 декабря 2007 без правильного перевода Кодекса, перевод не имеет смысла Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Volkodaf 0 Опубликовано: 12 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 12 декабря 2007 (изменено) У Ермака уже есть масс эффект поставка который едет в Москву он сказал что просто с зади и буклетик русский но не слова про саму игру нету,но он еще ее не играл,так что не буду обнадеживать вас. Я в принципе так и думал. Тем более для нас,страны пиратов такую честь не окажут :lol: :lol: :lol: Видать кто писал письмо,хотел сказать что локализована. Изменено 12 декабря 2007 пользователем Volkodaf Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Dimap 0 Опубликовано: 12 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 12 декабря 2007 Всем учить английский , пригодится в будушем а буклетиком можно подтерется ! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
DIMANIUS 0 Опубликовано: 12 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 12 декабря 2007 Причем тут учите английский, я блин русский человек и хочу играть на своем родном. И если мас эфект реально выйдет на нашем то не пожалею денег и на лицуху. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Dimap 0 Опубликовано: 12 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 12 декабря 2007 Причем тут учите английский, я блин русский человек и хочу играть на своем родном. И если мас эфект реально выйдет на нашем то не пожалею денег и на лицуху.161299[/snapback] Рано или поздно все равно он появится хоть с каким то но русским переводом. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Levinson 1 Опубликовано: 12 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 12 декабря 2007 Чем дубляж от закадрового голоса отличается? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Splitter 0 Опубликовано: 12 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 12 декабря 2007 Чем дубляж от закадрового голоса отличается?161331[/snapback]да вроде бы это одно и тоже :blush2: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
vodia 0 Опубликовано: 12 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 12 декабря 2007 закадровый это когда еще англ речь на фоне слышно помойму.. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Лекс 0 Опубликовано: 12 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 12 декабря 2007 Чем дубляж от закадрового голоса отличается?161331[/snapback]Примерно тем-же, чем мокрое от солёного. Дубляж - это перевод на другой язык, а закадровый голос - это когда говорит кто-то, кого нет на экране. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
grim 0 Опубликовано: 12 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 12 декабря 2007 Причем тут учите английский, я блин русский человек и хочу играть на своем родном. И если мас эфект реально выйдет на нашем то не пожалею денег и на лицуху.161299[/snapback] Я тоже много чего хочу. Чем дубляж от закадрового голоса отличается?161331[/snapback] Дубляж - это когда вырезают полностью англ. речь и вставляют русскую, закадровый голос это когда поверх английской пишут русскую озвучку. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Levinson 1 Опубликовано: 12 декабря 2007 Поделиться Опубликовано: 12 декабря 2007 Спасибо, всё ясно. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас