Перейти к публикации

Wolfenstein II: The New Colossus


GodOfWar
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

А на счёт локализации, надо в уши долбится, что бы считать тот ахтунг, который творится в озвучки, нормальным. Актёры озвучки просто омерзительные и дикий мискаст, да и плюс зачитывают текст, как с бумажки, без всякого малейшего намека на отыгрыш роли.

Плюс у Блашковича в оригинале очень прям  крутой голос. Такой низкий и брутальный, идеально зашёл в роль и даже сравнивать с нашей локализацией как-то странно, ибо в одном случаи очень круто, а в другом пробили дно. 

Эстет, не нравится - не играй.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В общем уже видно что на печке продажи провальные, опасения подтверждаются.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Эстет, не нравится - не играй.

Да я как бэ и не играю с нашей озвучкой, ток оригинал. А вот игра сама по себе шикарная.

Вообще в целом по механике вышел для меня, ну наверно лучший шутер как раз с 14 года, когда вышла 1 часть, чёт за 3 года эти ничего больше так в данном жанре вроде и не цепляло. Даже тот-же Дум. 

Вообще  о игре как таковой и говорить ничего особо не хочется, тут все хорошо. Можно конечно придираться к тупому аишнику, одноклеточному стелсу и прочему, но по большому счёту на все это вообще по боку, ибо тут игра не про это и все это нужно для создания эпичного мяса. Стелс же здесь служит чисто для того, что бы по фану быстренько вырезать пару вражин, аки Рембо и в идеале убрать нациста, который может вызвать подмогу, а дальше уже устраивать разнообразное мясо. 

Изменено пользователем karatel309
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ммм, англодрочеры и сюда добрались.

Что то меня стрельба совсем не радует, вообще не чувствуется, как колда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ммм, англодрочеры и сюда добрались.

Т.е. ты серьезно считаешь это нормальным и комфортным для правильного восприятия игры? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Т.е. ты серьезно считаешь это нормальным и комфортным для правильного восприятия игры? 

Посмотрел, не вижу ничего криминального. Англодрочинг неискореним. Особенно когда лезут со своим снобизмом в озвучку ведьмака.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Посмотрел, не вижу ничего криминального. 

это либо слишком жирно, либо явно проблемы с употреблением контента с лопаты.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

это либо слишком жирно, либо явно проблемы с употреблением контента с лопаты.

Ну вот я прямо сейчас катаюсь по подлодке с аглицкой озвучкой и не вижу разницы в живости реплик с русским трейлером. Такое же монотонное бу-бу-бу. Я понимаю, что хочется почувствовать себя интеллектуальной элитой по сравнению с онли рашен быдлом, но на результат это не влияет.

Изменено пользователем MoonCry
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я понимаю, что хочется почувствовать себя интеллектуальной элитой по сравнению с онли рашен быдлом, но на результат это не влияет.

Ты такое ощущение только в таком ключе сравниваешь озвучки, а не по делу. Вон по соседству например АС, где тоже озвучка не праздник, но она вполне приемлемая и с ней можно играть без кринжа. Здесь же просто плохо, абсолютно плохая работа актеров озвучки и их руководства. В выше упомянутым ведьмаке было бы норм, если б не обосрались в техническом плане что изуродовали всю проделанную работу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ты такое ощущение только в таком ключе сравниваешь озвучки, а не по делу. Вон по соседству например АС, где тоже озвучка не праздник, но она вполне приемлемая и с ней можно играть без кринжа. Здесь же просто плохо, абсолютно плохая работа актеров озвучки и их руководства. В выше упомянутым ведьмаке было бы норм, если б не обосрались в техническом плане что изуродовали всю проделанную работу.

Да ладно, аглодрочеры всегда найдут причину быть недовольными озвучкой. Вы даже в японских играх будете шлифовать на english (us), оправдывая это переигрыванием японских актеров. В том же битчере я бы и не узнал о проблеме с озвучкой, пока не показали несколько примеров. Причем в самой игре я их так и не увидел.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Да ладно, аглодрочеры всегда найдут причину быть недовольными озвучкой. Вы даже в японских играх будете шлифовать на english (us), оправдывая это переигрыванием японских актеров. В том же битчере я бы и не узнал о проблеме с озвучкой, пока не показали несколько примеров. Причем в самой игре я их так и не увидел.

значит тебя не волнует как говорят герои, а лишь что они говорят, раз не замечал проблемы в ведьмаке, и вот в вульфе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

значит тебя не волнует как говорят герои, а лишь что они говорят, раз не замечал проблемы в ведьмаке, и вот в вульфе.

Просто проблема банально раздута снобами. А английский ведьмак это вообще жопа. Все равно что май литтл пони заставить по немецки говорить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ммм, англодрочеры и сюда добрались.

 

 

Я понимаю, что хочется почувствовать себя интеллектуальной элитой по сравнению с онли рашен быдлом, но на результат это не влияет.

 

 Англодрочинг неискореним. Особенно когда лезут со своим снобизмом в озвучку ведьмака.

 

>

Да ладно, аглодрочеры всегда найдут причину быть недовольными озвучкой.

 

Тут явно что-то личное. В детстве пьяный отец избивал раунд апом или оппотьюнитис?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Прикольно наблюдать как бомбит от русского у тех, кто все равно всегда на играет на английском

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ммм, англодрочеры и сюда добрались.

Что то меня стрельба совсем не радует, вообще не чувствуется, как колда.

Ты пока еще видимо недорос. В Ведьмаке также наши дерьмово отработали. Эту Халтуру я со времен Хало 4 перестал слушать. Когда приходилось играть в оригинальную озвучку Хало 1, 2, 3, ОДСТ, Рич и тут выкктывают Хало 4 и без возможности сменить язык - тут то я и понял, насколько обосрали игру простой озвучкой. С тех пор на инглише с сабами, нсли есть возможность.

 

 

Прикольно наблюдать как бомбит от русского у тех, кто все равно всегда на играет на английском

Бомбит по сути не сколько от рус - сколько невозможности в некоторых играх (каллодути последняя) сменить язык.

 

От чего приходится слушать это говноперевод. Спасибо, что в Анче и Ластофазе с этим все ок. Ибо тут даже гхыканье и всякие стоны сдуюлировали да так, что ну ппу просто..

 

А то какое лютое говнопереводище будет в Вульфе еще с трейлера понял. Для контраста можете посмотреть рус и анг, особенно момент с лодкой.

Изменено пользователем Coach
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Как игра-то?

Озвучка топчик только от Фаргус или Седьмого волка была.

Лицензионный перевод - кал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Озвучка топчик только от Фаргус или Седьмого волка была.

На 4:19 самый топчик

Изменено пользователем dimon24
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Англодрочеры, англодрочеры.. это ж как надо лопату со свеженьким вонючим руссаундом заглотить, чтоб так нелюбить ориг. озвучку.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Англодрочеры, англодрочеры.. это ж как надо лопату со свеженьким вонючим руссаундом заглотить, чтоб так нелюбить ориг. озвучку.

Могу поспорить, что ты (и 90 % всех англодрочеров) понимаешь без субтитров 45 % того, что говорят и пишут в игре. А с субтитрами 65 %, потому что вниз лупить надо постоянно (или вверх).

Разумеется ничего не утверждаю, может ты КМС в английском.

Изменено пользователем dimon24
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

@Coach, я надеюсь ты в нир и финалку на японском играл?

Да)

 

 

Посмотрел, не вижу ничего криминального. Англодрочинг неискореним. Особенно когда лезут со своим снобизмом в озвучку ведьмака.

В Ведьмаке местами ускоряли и замедляли озвучку дабы в «в рот попасть» - прям ускоряли. Там где надо было орать - спокойно говорили и тп. Изменено пользователем Coach
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

В Ведьмаке местами ускоряли и замедляли озвучку дабы в «в рот попасть» - прям ускоряли. Там где надо было орать - спокойно говорили и тп.

Между прочим, русская куда лучше в этот раз того убожества, что было в английском переводе и озвучке.

https://www.youtube.com/watch?v=N-jNRs0bOlI

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Между прочим, русская куда лучше в этот раз того убожества, что было в английском переводе и озвучке.

https://www.youtube.com/watch?v=N-jNRs0bOlI

Специально для тебя в теме Ведьмака ссылка на «Трудности перевода», смотри до конца. В Ведьмаке, что хорошо в отличие от того же Вульфа - хотя бы маты есть - на этом все.

Ну и промеждупрочим посмотри какие другие игры рассмотрены в Трудностях, откроешь для себя много нового.

 

Ну и ты реально считаешь ускорение голоса - нормой?) Или когда сцена, где нужно кричать - говорят спокойным голосом - это норма?))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...