Перейти к публикации

The Elder Scrolls V: Skyrim


veRozan
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

тебе неверно подсказывают... все игры у меня на английском, да к примеру тот-же обливион прошёл на английском, fallout 3/nv тоже в оригинале!

 

зы - в наше время не знать английского - позор... на любой хорошей работе требуется его знание!

То есть ты хочешь сказать, что разбираешься во всей профессиональной терминологии всех сфер языка? Не смеши... Даже самые лучшие переводчики специализируются на 1-2 максимум 3 направлениях! А учить язык по играм и фильмам в наше время - вполне разумно, но для этого начинающим нужны хотя бы русские субтитры с возможностью их отключения

И я уверен, что со знанием разговорного - я максимум пойму сюжет... Я не знаю, кпримеру, как называются латные и кольчужные доспехи... не приходилось как то об этом говорить с людьми! Пример не особо, но суть, я думаю, ясна

Просто с позиции того, что ты много играешь ,тебе многих тут не понять, и тем более не понять, как игра может быть сложной в освоении даже на русском

Изменено пользователем toxaDabass
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А учить язык по играм и фильмам в наше время - вполне разумно, но для этого начинающим нужны хотя бы русские субтитры с возможностью их отключения

не обязательно! для начинающих хватит и английских субтитров!

 

Просто с позиции того, что ты много играешь ,тебе многих тут не понять, и тем более не понять, как игра может быть сложной в освоении даже на русском

играю я как раз очень мало... времени бы побольше! а вот те кто хотят на русском, явно будут играть целыми днями, вместо того что-бы кое где учить английский язык )))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Duke Nukem 3Dfx, В чем я действительно согласен, так это про малых! Вот где действительно подспорье в изучении языка... Наигрался, а потом в школу за пятерками по английскому=) + качество оригинальной озвучки + фонетические шутки в играх и фильмах

А вот у взрослого дядьки после работы ,который в игре до часу в день проводит - полное непонимание происходящего может вызвать только раздражение :nea:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Duke Nukem 3Dfx, В чем я действительно согласен, так это про малых! Вот где действительно подспорье в изучении языка... Наигрался, а потом в школу за пятерками по английскому=) + качество оригинальной озвучки + фонетические шутки в играх и фильмах

именно!!! :friends:

 

А вот у взрослого дядьки после работы ,который в игре до часу в день проводит - полное непонимание происходящего может вызвать только раздражение :nea:

после работы так в любой игре происходит... сосредоточиться сложно, и дело даже не в языке ;)

не зря же пишут в инструкциях к играм что играть не стоит если очень устал! и делать 15 минутные перерывы каждый час!

 

 

Ваш срач уже достал.

и тебе хорошего вечера!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

+ банально устаю читать и переводить,несмотря на то что язык знаю на уровне.Но хочется отдыхать и получать удовольствие,а мозг всёравно напрягается.

Поэтому Для погружения в мир рпг онли фулл русс.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

сейчас прохожу эпизоды с русскими сабами....это мучение. половину сабов не успеваю читать(потому что некоторые предложения отображаются на экране не болше 2х секунд и чисто физически прочитать невозможно), и ужасно утомляюсь. удовольствие от игры можно разделить на 2.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

вот поэтому надо пихать 2 комплекта субтитров и озвучек. на двд хбокса, конечно, не залезет, но для пс3 и пк могли бы сделать
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

в чём проблема? купи лицензию и играй на английском!

 

 

где-то я подобное уже слышал....

 

Не удержусь, еще раз позволю себе отпостить на эту тему:

:laugh2: :laugh2:

 

Только не пиши, пожалуйста "Ой, смотрите, опять ничего не смог написать - скатился в оскорбления"

Взрослый мужик же уже, ну.

 

Осторожно, есть вероятность получения мозолей на пальцах рук!

 

Поздно предупредил (

Изменено пользователем Side2Side
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Клевая статья на тему озвучки в России:

http://www.pcgamer.com/2011/10/25/gabe-new...cess-in-russia/

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Может кто переведёт? или есть уже в сети русский вариант
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Может кто переведёт? или есть уже в сети русский вариант

тут суть в том, что Нюьэлл удачно подсмотрел у Стива Джобса мысль, что если сделать сервис удобным-то и народ будет покупать вещи. никто толком не получает прибыли на нашем рынке из за огромного уровня пиратства, но Ньюэлл решил ввести в стим возможность оплаты за игры рублями, мол, будет проще купить игру, чем лазить по торрентам и мучиться с кряками и патчами. что, в принципе, верно, очень правильный шаг.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

But, only 42.8% of Russians have internet access,

Неужели настолько тупые русские?

ведь сейчас во всех регионах доступен интернет. или нищета?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я слился? Конечно, ведь мазы "Рашников" про чурок всегда являются железным аргументом в любом споре, затрагивающем Россию и русский язык. А так же решает пустое отрицание всего, что написано, ведь всегда можно потом написать "Ты слился!1" и сослаться на вымышленные оскорбления

не обращай внимания, у него "сливаюца" все, если ему ответить больше нечего

 

не зря же пишут в инструкциях к играм что играть не стоит если очень устал! и делать 15 минутные перерывы каждый час!

во типуля. покупает только лицуху, играет только на английском, делает 15-минутные перерывы каждый час, ну просто пример для подражания :good:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

в статье не только про оплату рублями, это как раз второстепенный момент, основное же - то что игры нужно выпускать на русском сразу вместе с мировым выходом а не локализовывать полгода после выхода игры.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

webderby, российский игровой рынок находица в состоянии зародыша, поэтому о выходе полностью русифицированных игр в день релиза остаёца только мечтать. пока что.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

в статье не только про оплату рублями, это как раз второстепенный момент, основное же - то что игры нужно выпускать на русском сразу вместе с мировым выходом а не локализовывать полгода после выхода игры.

1c по этому спецы, забабахают вам через годик отличный перевод... 3 человека будут озвучивать игру, причём голоса подобраны вообще не будут и от них будет бросать в дрожь... зато на рускам! как всегда, перевод "что-бы отстали и срубить бабла" )))

примеры обливиона и фаллаута ничему наших покупателей не научили... они хотят ещё таких русефекализаций!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

1c по этому спецы, забабахают вам через годик отличный перевод... 3 человека будут озвучивать игру, причём голоса подобраны вообще не будут и от них будет бросать в дрожь... зато на рускам! как всегда, перевод "что-бы отстали и срубить бабла" )))

примеры обливиона и фаллаута ничему наших покупателей не научили... они хотят ещё таких русефекализаций!

да никто не хочет таких "русификаций". все ждут нормальной, качественной работы, как в варкрафт 3, например. когда-нибудь, может, и дождёмся

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

как всегда срач:) боксленд не теряет лица:)

по теме переводом: наши идиоты пусть сначала текстовку хоть начнут переводить в большинстве своём, а то на ПК русс, консоли лапу сосут. только пиратам-энтузиастам спасибо за переводы, которые иногда получше лицензии.

по теме игры: скорее бы:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ага, перевод. чтобы игры переводили их покупать надо.

ну ну. проще зарубежом тогда покупать, ибо даже пересылка - слоупочная почта и т.д. и всё равно в результате получешь игру быстрее, чем она выйдет из под крыла наших издателей. и чоб хоть как то обосновать задержку и не распугать всех покупателей им как раз и нужно делать русские верси игр. а пиратство это незначительный побочный эффект. если б был значительный и меры были бы жощще и не было бы его в таком количестве.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

letum, я к тому, что халявят и еще недовольны сервисом. пиратство у нас значительное. воруешь, сиди тихо. радует конечно что неграмотные халявщики плюются, но кормятся пиратскими лакализациями.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

letum, я к тому, что халявят и еще недовольны сервисом. пиратство у нас значительное. воруешь, сиди тихо. радует конечно что неграмотные халявщики плюются, но кормятся пиратскими лакализациями.

а у наших менталитет такой образовался, мало того не заплатив за игру в неё играют, так ещё не довольны многим, например что не на рускам, или их за что-то забанили...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

letum, я к тому, что халявят и еще недовольны сервисом. пиратство у нас значительное. воруешь, сиди тихо. радует конечно что неграмотные халявщики плюются, но кормятся пиратскими лакализациями.

если это плевок в мою сторону, то зря. во-первых зря про безграмотность, ибо из всех игр на наглийском была проблема почему-то в только Фаллауте НьюВегасе, и то, не столько перевод, сколько суть квеста в тупик поставила. в остальном же качаю новинки в оригинале, не жду русефекаций и когда они выходят не переписываю, ибо и так в большинстве своём всё понимаю. насчёт плеваться с локализаций... в большинстве своём это так, но бывают и просвелтления. вспомнить Metal Gear Solid 2 и перевод эксклюзива. литературно, качественно, в общем лицензионщики могут только сгорать от зависти. да долго, но тут уже другая проблема. им не были предоставлены инструменты для вскрытия игры, насколько я знаю, да и контора не коммерческая, всё на энтузиазме и любви к франшизе. я не говорю, что пиратство хорошо, с другой стороны покупать лицензию в какой-то степени не разумно, хотя бы лицензию, выходящую от наших издателей.

ну и прежде чем говорить, о том, какое плохое пиратство, посмотрите на отсутствие лицензиооного ключика Windows, nero, winamp, MS office и т.д.

ЗЫ: можно часть темы перенести в отдельный топик Пиратство vs Лицензия, ну и проблемы издателей пообсуждать, все ж любят языком почесать, да чужие деньги посчитать:)

Изменено пользователем letum
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ожно часть темы перенести в отдельный топик Пиратство vs Лицензия

давно пора, я считаю)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...