Перейти к публикации

Fable Iii будет включать "47 часов диалогов"


Doublure
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Fable III будет включать "47 часов диалогов"

 

http://www.gamemag.ru/media/arts/new/attach_9_Fable3.jpg

 

Во время конференции Develop 2010, Джордж Бэкер, звукорежиссер Lionhead, заявил о просто огромном количестве озвученных диалогов в Fable III.

 

Финальная версия игры будет включать 47 часов голосовых диалогов, которые включают в себя, по словам Бэкера, 460 тысяч слов.

 

Кроме того он заявил, что второстепенные персонажи не будут повторяться, и каждый из различных 32 типов AI сможет выразить свои мысли с помощью 2000 различных строк диалогов.

 

У игры есть один из самых внушительных составов актёров в истории. Бэкер заявил, что такие звёзды, как Джон Клиз и Джонатан Росс являются часть актёрского состава игры, состоящего из 80 человек.

 

Он также добавил, что Питер Мулинье часто наблюдает за "свободными" собраниями актёров во время разработки, чтобы удостовериться, что ключевая драматическая последовательность не нарушается перед записью диалогов и захвата motion capture.

Источник: gamemag.ru

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ох надеюсь озвучку на русский всё таки сделают....

лучше сабы - быстро и не дорого

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

да и желательно чтобы была смена между русскими сабами и англ,а то мало ли наделают корявых сабов
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

только сабы это г, ибо пока читаешь (например в видео ролах) половину действия на экране пропускаешь (теряется). А с таким объёмом текста рус. саунд можно и не ждать наверно. Изменено пользователем hamelion
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

С чего вдруг- даже DA была полностью озвучена , а ведь там диалогов в разы больше.

да просто ощущение что зах№рело сие направление (локализация). Промты у руля

Изменено пользователем hamelion
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

да просто ощущение что зах№рело сие направление (локализация). Промты у руля

ну вот не правда ) хорошие переводы пираты делают

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Переводы хорошие. RUSBOX рулит

p.s. Fable 2 был великолепно локализован (текст и звук)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Переводы хорошие. RUSBOX рулит

p.s. Fable 2 был великолепно локализован (текст и звук)

Согласен, но пиратские переводы не качаю в принципе, тока портят сабы зачастую своим промтом, если конечно не перекидывают с пк версии перевод.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

только сабы это г, ибо пока читаешь (например в видео ролах) половину действия на экране пропускаешь (теряется). А с таким объёмом текста рус. саунд можно и не ждать наверно.

Ахахаха лол.

Что-то я этого за два года просмотра аниме не замечал.

 

Ну конечно если вам не 12 лет, и вы не читаете по слогам.

Изменено пользователем 2132196668
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ахахаха лол.

Что-то я этого за два года просмотра аниме не замечал.

 

Ну конечно если вам не 12 лет, и вы не читаете по слогам.

Вы бы хахатушки свои при себе оставили. Где там мной написано, что «не успеваю прочитаться текст?» От сюда вывод – накой была ваша фраза про 12 лет и чтение по слогам не понятно. Ещё раз вчитываемся в пост «теряется действие на экране», что вызывает дискомфорт. Будете доказывать, то что слышать родную речь и читать сабы одинаково по комфорту восприятия.

 

З.Ы. Ну за 2 года возможно глаза уже и привыкли к такому раскладу, вечные мучения с читалко-сматрелкой, один вверх другой читает сабы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Будете доказывать, то что слышать родную речь и читать сабы одинаково по комфорту восприятия.

Родную невнятную безэмоциональную речь, с тонной речевых ошибок, неправильным ударением, записанную картавящими студентами-практикантами, в тесной маленькой комнатушке в Люберцах?

Нет, спасибо, я лучше с оригинальной озвучкой, записанной профессионалами своего дела посмотрю\поиграю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

да ладно, знаем мы ваши 47часов

- подойди сюда

-ты куда пошел?

- куда ты пошел?

- сказочное место

- посмотри как красиво

- красиво не правда ли?

- не отставай

- иди за мной

- нам нужно перебраться

- помоги мне

и т.д и т.п Цифра тупо для рекламы

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Родную невнятную безэмоциональную речь, с тонной речевых ошибок, неправильным ударением, записанную картавящими студентами-практикантами, в тесной маленькой комнатушке в Люберцах?

Нет, спасибо, я лучше с оригинальной озвучкой, записанной профессионалами своего дела посмотрю\поиграю.

поэтому возвращаясь к моему первому посту и было сказано что локализацию (нормальную) можно и не ждать наверно, промты у руля :hang2:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мдя кажется мне что Фабля 3 будет еще короче чем 2, 47 часов диалогов для нелинейной РПГ эт оч мало ИМХО :acute:
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...