toxicavenger 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 (изменено) жаль, что перевода на русский не будет. английский знаю немного, чтобы понять общий смысл, но детали и различные обороты речи точно не пойму.конечно качество озвучки всегда лучше в оригинале. но я предпочту понимать сюжет на 100% с хреново подобранными голосами, чем "наслаждаться" оригинальной озвучкой, понимая ее на половину. также не могу понять брюзжания местных эстетов, которые рады, что игру не перевели. в игре можно сразу несколько переводов поместить. какой тебе нужен, такой и ставишь. на соньке последний год все эксклюзивы, разработанные ее внутренними студиями переводяться. причем на всех дисках (даже не важно какой регион) обязательно есть все распространенные европейские языки, включая русский. причем комбинировать можно как хочешь (можешь поставить звук немецкий, а субтитры польские). и все довольы. пора уже другим издателям на территории России делать также.а то отсутвие перевода на одну из лучших игр года, это просто показатель наплевательского отношения к российскому геймеру со стороны издателя, в данном случае 2K/ Изменено 27 марта 2010 пользователем toxicavenger Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Portgas 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 жаль, что перевода на русскмжаль, что грамматике тебя в школе не учат Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
gr1bok 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 (изменено) жаль, что грамматике тебя в школе не учата ты не подумал, что он быстро печатал и ошибся? или тебя это слиьно задевает? случайно на enter нажал, когда печаталчто и требовалось доказать (: Изменено 27 марта 2010 пользователем gr1bok Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
toxicavenger 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 жаль, что грамматике тебя в школе не учатслучайно на enter нажал, когда печатал Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
TRIME 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 радует что на английскомне люблю переведённые игры учите английский)) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
POLZIC 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 а мне поф я англ знаю ) кста локализация обычно гумно по сравнению с оригиналом 100%но Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
KrupSka 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 ps Платову ура!!! А ничего то что Платов, всё делает за свои деньги ? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Anton 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 Борода мля..! :mad: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
NIki 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Автор Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 (изменено) А ничего то что Платов, всё делает за свои деньги ?Непроблема, если чуствуешь что совесть заиграла от халявы, можеш кинуть ему денег на кашелек - http://tapochek.net/viewtopic.php?t=24122 :declare: Изменено 27 марта 2010 пользователем NIki Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
kotik 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 Для меня не критично Английский знаю :) Главное что полной локализации не будет, первую часть не очень озвучили, голоса противные были. Но от субтитров я бы не отказался. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Vilden 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 Те кто знают английский не кичаться об этом на каждом углу Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
POLZIC 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 да ладно 1ю часть нормально озвучили ( вполне себе ) Те кто знают английский не кичаться об этом на каждом углу dickhead знаешь как переводится на русский герой ) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
FROST61 0 Опубликовано: 27 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 27 марта 2010 Мда , а ведь сами заявляли что их игра будет переведена на кучу языков. Значит для чехов русский это так насрано, а вот на какой нить сраный албанский они точно переведут. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
GremlinPRO 0 Опубликовано: 28 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 28 марта 2010 тема скатывается в гамно...... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
gr1bok 0 Опубликовано: 28 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 28 марта 2010 POLZIC, ну да, мат это наше все. Главное его научиться переводить... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гость Опубликовано: 28 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 28 марта 2010 по фиг главное не на немецком )) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
KOHb 0 Опубликовано: 29 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 29 марта 2010 Пока не будет адекватных переводчиков и актёров озвучки, перевод не нужен, Dragon Age хватило :bad: Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
NIki 0 Опубликовано: 29 марта 2010 Автор Поделиться Опубликовано: 29 марта 2010 Ситуация с локализацией игры для консолей так и неизвестна, на сайте Софтклаба так и написали "НЕИЗВЕСТНО" Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Burbon 0 Опубликовано: 29 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 29 марта 2010 Неизвестно и ! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Yoda 511 Опубликовано: 29 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 29 марта 2010 (изменено) А почему не переводят так чтоб был слышен английский, то есть профессиональный многоголосый и + слышен английский. По моему лучший вариант перевода, слушаешь английский а русский двухголосый как фон чтоб понимать что происходит. Как в фильмах. Пучкова бы игры переводить )))Неизвестно и !Уверен что локализация будет, это не та игра которую можно не переводить. Можно было все остальное не перевести, но только не мафию.100% сами локализаторы фанаты мафии первой и шанс перевести такую игру врятли они упустят.потому что это непрестижно в нормальных фильмах давно уже так не делаютДелают Изменено 29 марта 2010 пользователем Yoda Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
kratos 0 Опубликовано: 29 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 29 марта 2010 А почему не переводят так чтоб был слышен английский, то есть профессиональный многоголосый и + слышен английский. По моему лучший вариант перевода, слушаешь английский а русский двухголосый как фон чтоб понимать что происходит. Как в фильмах. Пучкова бы игры переводить ))) потому что это непрестижно в нормальных фильмах давно уже так не делают Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
FROST61 0 Опубликовано: 29 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 29 марта 2010 (изменено) Охренеть, как всегда наши ничё не знают. Уж кто кто, а дистрибьюторы то должны знать. Сами они наверняка ничё переводить не будут, вот если б ea игру издавали ,вопросов не было бы. Изменено 29 марта 2010 пользователем FROST61 Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Zafd 0 Опубликовано: 31 марта 2010 Поделиться Опубликовано: 31 марта 2010 вот если б ea игру издавали ,вопросов не было бы.Или если б valve. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас