Sora 0 Опубликовано: 30 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 30 июля 2007 Здравствуйте! Мы собираемся переводить игры на 360 бокс! Причём очень качественно, т.е. полный литературный перевод! Мы сами уже наигрались в корявые ресяфукюцие! Мы же будем переводить без глюков, всё грамотно, красиво и аккуратно! Ведь на данный момент переводчик всего один - Rusbox! Ну и то не все её переводы качественны, то текст вылазиет, то игра зависает! Мы же хотим исправить ситуацию, ведь мы хотим, чтобы люди начали играть в игры на настоящем русском! Первый наш проект Gears Of War, её так до сих пор никто не перевёл, а ведь это хит!!! Ну что ещё сказать... форум уже сделан, сайт почти тоже, есть два переводчика, но нужнен ещё как минимум один и конечно же хакер (умеющий разобрать игру по частям)! Вообщем все кто хочет попробывать свои силы пишите на Org-13@mail.ru Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
KOT 0 Опубликовано: 30 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 30 июля 2007 Здравствуйте! Мы собираемся переводить игры на 360 бокс! Причём очень качественно, т.е. полный литературный перевод! Мы сами уже наигрались в корявые ресяфукюцие! Мы же будем переводить без глюков, всё грамотно, красиво и аккуратно! Ведь на данный момент переводчик всего один - Rusbox! Ну и то не все её переводы качественны, то текст вылазиет, то игра зависает! Мы же хотим исправить ситуацию, ведь мы хотим, чтобы люди начали играть в игры на настоящем русском! Первый наш проект Gears Of War, её так до сих пор никто не перевёл, а ведь это хит!!! Ну что ещё сказать... форум уже сделан, сайт почти тоже, есть два переводчика, но нужнен ещё как минимум один и конечно же хакер (умеющий разобрать игру по частям)! Вообщем все кто хочет попробывать свои силы пишите на Org-13@mail.ru87014[/snapback]Вы хотите переводить с озвучкой или только текст?Вроде у RUSBOXа есть несколько игр с RUSSOUND Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
palam 0 Опубликовано: 30 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 30 июля 2007 мдя.. в ГеоВ просто "море" текста... и ужасно "сложные" диалоги и безмно "запутанный" сюжет... нашли блин что переводить.. вы еще тетрис переведите... Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
aratcs 0 Опубликовано: 30 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 30 июля 2007 Они слизаны с ПС версий , а вообще я рад , что началось хоть какоето движение , заранее вам парни спасибо за труд Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Cheegr 0 Опубликовано: 30 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 30 июля 2007 Переведите лутше деад райзинг! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Kelon 0 Опубликовано: 30 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 30 июля 2007 SoraА то что Gears Of war до сих пор никто не перевёл, потому что его в прицнципе нельзя взломать вам в голову не приходило? И что текст вылезает вовсе не из-за лени и криворукости, а из-за необходимости? Я так понимаю. что кроме энтузиазма и двуз переводчиков у вас больше ничего нет. Развалиться всё это Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гость GamerSuper Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 Все это очень хорошо, но на чем вы собираетесь постоянно тестить перевод? Кроме как на ДВД9-болванку игру нельщзя никуда записать. А вообще я тоже фанат качественных русских версий ,поэтому полностью поддерживаю проект! ТОлько знаний по программированию почти нету Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гость GamerSuper Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 Все это очень хорошо, но на чем вы собираетесь постоянно тестить перевод? Кроме как на ДВД9-болванку игру нельщзя никуда записать. А вообще я тоже фанат качественных русских версий ,поэтому полностью поддерживаю проект! ТОлько знаний по программированию почти нету Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
El Biga 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 что бы вывести такую переведенную игру нужно так попу рвать что пипец так что затея имхо глупая! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
iamp 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 8) Мда. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Gambit 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 Уважаемый Sora, затея достойная похвалы, но и как все прекрасные начинания, вы столкнетесь с рядом проблем: 1. Потрошение содержимого орининального диска. В конечном счете "контрольная сумма" должна совпасть.2. Для тестирование перевода нужен Dev-kit, либо пара киллограмов недешевых DVD-9.3. Допустим, перевод сделан. Но где вы собираетесь тиражировать игры? Для заключения договора с заводами денежек явно не хватит. P.S. А вообще, если решитесь, то переводить стоит RPG, JRPG, ибо огромное колличество английских диалогов некоторых ставит в тупик. P.P.S. Удачи в вашем нелегком начинании. :) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Nadmozg 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 Нашлись люди которые начинания людей пытаются обхаить, сами при этом ни чего не делая, поражает такая порода наших сограждан:((( Я надеюсь что у автора и его команды все получется!!!!!!!! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Tosol 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 смысла переводить не вижу. всеравно в оригинале будет лучше , тк подобранны голоса проф. актеров. а переводить текстом-не лучшее решение. но можете попробовать, только чувствую затея уйдет, как только столкнетесь с проблемами :) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Tom910 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 Я только за, за переводНо хотелось чтоб вы перевели лучше JRPG и RPG ато там реально запутаешся а не в бальшенства экшенах а какие игры хачу чтоб вы перевели это Dlue Dragon, Lost Odyssey, Mass Effect,BioShock.Яб их у вас судавольствием взял хоть с промтом! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гость GamerSuper Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 что бы вывести такую переведенную игру нужно так попу рвать что пипец так что затея имхо глупая! что значит вывести? 1. Потрошение содержимого орининального диска. В конечном счете "контрольная сумма" должна совпасть. там все файлы подписаны чтоль? или как там с этим? пираты-то переводят. хотя там наверное у них суперпрограммисты 2. Для тестирование перевода нужен Dev-kit, либо пара киллограмов недешевых DVD-9. это проблема.когда научатся запускать игры с харда - будет супер 3. Допустим, перевод сделан. Но где вы собираетесь тиражировать игры? Для заключения договора с заводами денежек явно не хватит смотря какой он имеет в виду проект. если фанатский - то и тиражировать не надо.выкладывать образы на торрентах, патчи-русификаторы везде выкладывать, чтобы пропатчить образ...смысла переводить не вижу. всеравно в оригинале будет лучше , тк подобранны голоса проф. актеров. а переводить текстом-не лучшее решение. хоть я ианглийский знаю на достаточно нормальном уровне, но мне все равно даже в экшенах/гонках приятнее видеть и слышать русский, чем английский или разбирать "поделки пиратов", что они тампонаписали и имели в виду но можете попробовать, только чувствую затея уйдет, как только столкнетесь с проблемами я тоже чувствую. на ПС2 в техническом плане это намного проще - там можно чего угодно менять, файлы, exe, вообще что угодно - и игра все равно будет запускаться. Но хотелось чтоб вы перевели лучше JRPG и RPG ато там реально запутаешся а не в бальшенства экшенах а какие игры хачу чтоб вы перевели это Dlue Dragon, Lost Odyssey, Mass Effect,BioShock. я в жрпг ни разу не играл, поэтому не знаю , какая это прелесть.но идея хорошая. но по мне так лучше экшены/гонки - там объем перевода гооораздо меньше чем в жрпг, соотвественно на порядок меньше мудизма. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
El Biga 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 что значит вывести?читай что в посте гамбита написано :) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Vetal17 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 Вы хотите переводить с озвучкой или только текст?Вроде у RUSBOXа есть несколько игр с RUSSOUND87017[/snapback]КОТ, они запарятся переводить звук. Для этого нужна проф. студия для начала, актеры и т.д. ИМХО им самим нереально даже тексты переводить <_< . Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Гость GamerSuper Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 КОТ, они запарятся переводить звук. Для этого нужна проф. студия для начала, актеры и т.д. ИМХО им самим нереально даже тексты переводить <_< .87302[/snapback] Если игра выходила на PC, то звук можно конвертнуть оттуда (с русской версии официальной). если нет - то необязательно студия, можно сделать одноголосый/двухголосый закадровый перевод (чтоб не мудиться совпадать со ртами).мне кажется звук технически легче перевести чем текст. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
iamp 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 Ыы. И получить "прекрасный" перевод аля "от студии кудос", с гундосыми голосами, не полным переводом и зависаниями =) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Vetal17 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 Если игра выходила на PC, то звук можно конвертнуть оттуда (с русской версии официальной). если нет - то необязательно студия, можно сделать одноголосый/двухголосый закадровый перевод (чтоб не мудиться совпадать со ртами).мне кажется звук технически легче перевести чем текст.87307[/snapback]По-моему баян <_< . Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Luckian 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 Не, это затея дохлая... Тем более локализация консольной игры. У нас ПК-игры переводят по нескольку лет, и то, у них есть студии, нужное оборудование, профессиональные актеры и т.п. А здесь парочка энтузиастов. Сколько вот так пытались что-то перевести и бросали, даже не начав... дело-то ведь не простое. Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Sora 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Автор Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 Ну куда так всех занесло? Проект мы бросать не собираемся, а доводить дело будем до конца! Gears Of War это наш первый разминачный проект! А за ним конечно последуют и Шедевры от Сакагучи! И Bioshok с Mass Effect! Просто надо сначала как бы войти в суть дела! О том как будут распространяться диски - мы собираемся просто напросто найти заказчика, и у нас уже есть несколько на примете! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Tosol 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 за Mass Effect можете даже и не браться...на это уйдут многие месяцы.с ЖРПГ таже тема. шутеры (меню, подсказки) еще можете попробовать. а вообще сначала надо Геов начать ) Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Sora 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Автор Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 за Mass Effect можете даже и не браться...на это уйдут многие месяцы.с ЖРПГ таже тема. шутеры (меню, подсказки) еще можете попробовать. а вообще сначала надо Геов начать )87427[/snapback]Да хоть год! Ведь правильно кто-то сварганит за неделю, а кто-то за месяцы! Разницу ощущаете? А вообще ты прав сначала надо разобраться с GOW, а уж потом заглядывать в будущее! Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
El Biga 0 Опубликовано: 31 июля 2007 Поделиться Опубликовано: 31 июля 2007 ну я для проверки даже куплю если цена не будет кусаться.а где вы распологаетесь? Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас