Перейти к публикации

Mass Effect: Legendary Edition


TrunoV
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Ради всего, что производится в большинстве остальных стран, не тупи, тебе выше расписали.

И ради общения.

Вокруг тебя все знают инглиш? В моем окружении языки учат либо программисты, либо люди часто бывающие в Европе. То есть это либо работа, либо изучение из за среды и как ты говоришь общения, но ни как не в нашей стране. У нас очень низкий уровень знания языка и отсюда я рассуждаю о том, что если вы идёте на наш рынок, так будьте добры подготовить свой товар. Много книг у нас продаётся не переведённые? Многие писатели сюда приезжают и помогают переводчикам, за то почему то в игровой индустрии принято болт забивать и оставлять локализацию на потом. Изменено пользователем TrunoV
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Много книг у нас продаётся не переведённые?

У нас много книг переводится с Думбльдорами и Пуффендуями.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Хочешь охватить больший рынок в какой-то стране, адаптируй свою продукцию, сюда входит и перевод.О чём тут спор?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Хочешь охватить больший рынок в какой-то стране, адаптируй свою продукцию, сюда входит и перевод.О чём тут спор?

О том, что происходит потеря значительной части оригинального продукта и зачастую контент теряет в качестве, «благодаря» очередному «классному» дубляжу. Оптимально субтитры и перевод меню, надписей. + бесят в принципе дебилы, которые дирт ралли 2.0 1 звезду ставят, потому что им left right race не перевели. К слову, в первый дирт из-за корявой локализации и тупого перевода штурмана невозможно было играть. Ну и плюс какими голосами у нас переводят это просто ужас. Я не мог, к примеру, в томб райдер на русском играть из-за таких-то несерьёзных голосов чтоли с этими криками ущербными и тд. В оригинале было всё отлично. Но кто-то кушает говно и им норм Изменено пользователем crackdown
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

О том, что происходит потеря значительной части оригинального продукта и зачастую контент теряет в качестве, «благодаря» очередному «классному» дубляжу. Оптимально субтитры и перевод меню, надписей. + бесят в принципе дебилы, которые дирт ралли 2.0 1 звезду ставят, потому что им left right race не перевели. К слову, в первый дирт из-за корявой локализации и тупого перевода штурмана невозможно было играть

 

Печально, но это частный вопрос к качеству перевода.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Печально, но это частный вопрос к качеству перевода.

Ну если делают дубляж, пусть оставляют хоть возможность выбрать оригинальную озвучку, как с кино

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну если делают дубляж, пусть оставляют хоть возможность выбрать оригинальную озвучку, как с кино

 

Здесь соглашусь, тоже не люблю, когда не позволяют выбирать озвучку, текст по своему усмотрению.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Но мне вот к примеру интересно какую музыку трунов слушает) Русскую попсу?)) Для меня вот музыка очень важна, отсюда и пошла необходимость понимания слов и текстов. С кино, сериалами также втягиваешься и совсем скоро начинаешь различать разницу и к переводу уже не возвращаешься никогда
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Ну если делают дубляж, пусть оставляют хоть возможность выбрать оригинальную озвучку, как с кино

Вот мы и пришли к тому, что в идеале должен быть выбор или возможность скачать языковой пак. Всё таки игры не стоят 3 копейки. Не думаю, что перевод той же финалки 7 не окупился у нас в стране.

 

Но мне вот к примеру интересно какую музыку трунов слушает) Русскую попсу?)) Для меня вот музыка очень важна, отсюда и пошла необходимость понимания слов и текстов. С кино, сериалами также втягиваешься и совсем скоро начинаешь различать разницу и к переводу уже не возвращаешься никогда

В российской музыке только попса? Можножество шикарных рок групп, реперов, эксперементальной музыки. Вы очень узко мыслите батенька.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот мы и пришли к тому, что в идеале должен быть выбор или возможность скачать языковой пак. Всё таки игры не стоят 3 копейки. Не думаю, что перевод той же финалки 7 не окупился у нас в стране.

 

 

В российской музыке только попса? Можножество шикарных рок групп, реперов, эксперементальной музыки. Вы очень узко мыслите батенька.

Только всё это в основном жалкая пародия на запад...
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Хочешь охватить больший рынок в какой-то стране, адаптируй свою продукцию, сюда входит и перевод.О чём тут спор?

Из этого делаем выводы о значимости рынка для каждой отдельно взятой компании.

И в частности компании элекроникс арт, о тебе как источнике прибыли.

Вообще, жалко ограниченных в выборе перевода игроков. Ведь стоимость продукта идентична.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

О том, что происходит потеря значительной части оригинального продукта и зачастую контент теряет в качестве, «благодаря» очередному «классному» дубляжу. Оптимально субтитры и перевод меню, надписей. + бесят в принципе дебилы, которые дирт ралли 2.0 1 звезду ставят, потому что им left right race не перевели. К слову, в первый дирт из-за корявой локализации и тупого перевода штурмана невозможно было играть. Ну и плюс какими голосами у нас переводят это просто ужас. Я не мог, к примеру, в томб райдер на русском играть из-за таких-то несерьёзных голосов чтоли с этими криками ущербными и тд. В оригинале было всё отлично. Но кто-то кушает говно и им норм

Я прям сейчас играю в дирт ралли, и лично мне вообще по барабану что там штурман несет, я вообще музыку с контакта слушаю, и не важно на каком языке он там что несет, меня бы это все равно не спасло улетать постоянно с обрыва  :KEKW:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Только всё это в основном жалкая пародия на запад...

Ну как то ты голословно заявляешь. Любой жанр когда то откуда то пришёл, все меняется. Лично мне не близки темы и тексты западных групп, в тоже время у нас цепляет поэтика и красота языка.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Из этого делаем выводы о значимости рынка для каждой отдельно взятой компании.

И в частности компании элекроникс арт, о тебе как источнике прибыли.

Вообще, жалко ограниченных в выборе перевода игроков. Ведь стоимость продукта идентична.

 

Обо мне? Ну да, последнее, что я от них купил, было Mass Effect Andromeda. И мне было пофиг, будет ли там перевод или нет. Во все Mass Effect-ы на английском играл, потом, когда уже на ПК перепроходил, неприятно удивило, что во второй части с Ориджина (как и в 3-ей) игра была только на русском. Даже сразу кинулся искать "англофикатор", который успешно и поставил, по тихой грусти.

Изменено пользователем iCake
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@iCake,

Не о тебе.

Использовал местоимение как обобщающий пример.

Я вообще, не знаю кто ты и не позволил бы себе переходить на личности. Так что  не принимай близко 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Концепт арты новой игры из нового арт-бука

 

Походу люди строят собственный mass relay. MR7 = Mass Relay 7?

9wg6ym4h6lz51.png?width=479&format=png&a

 

похоже на строение ремнантов.

0pqf43ak6lz51.png?width=476&format=png&a

 

тот же корабль, что и был на самом первом арте новой части

6lbbe7uk6lz51.png?width=405&format=png&a

Изменено пользователем creetos18
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Концепт арты новой игры из нового арт-бука

 

Походу люди строят собственный mass relay. MR7 = Mass Relay 7?

https://preview.redd.it/9wg6ym4h6lz51.png?width=479&format=png&auto=webp&s=653d7fbff930855a2d2beacfc7c459480d4b79bf

 

похоже на строение ремнантов.

https://preview.redd.it/0pqf43ak6lz51.png?width=476&format=png&auto=webp&s=5b294f0add60108cbbca6e286a41950c6341bf2b

 

тот же корабль, что и был на самом первом арте новой части

https://preview.redd.it/6lbbe7uk6lz51.png?width=405&format=png&auto=webp&s=00c1f387ac2d94bf68132b6452978b471b19f76b

 

Хм, продолжение в Андромеде? Хотя у ремнантов ретрансляторов не было, по крайней мере в игре их нет. Или всё таки млечный путь после войны со жнецами? Интересно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Хм, продолжение в Андромеде? Хотя у ремнантов ретрансляторов не было, по крайней мере в игре их нет. Или всё таки млечный путь после войны со жнецами? Интересно.

Надеюсь на второе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Нафиг Андромеду.

Биовер идиоты. Они создали самую крутую и многообещающую НФ вселенную 21 века и похоронили ее своими же руками.

Так мне кажется их вынудили на это индустрия и еа. Условно игру своей мечты отдали на растерзание корпорации. Но стоит отметить, что они создали мощнейшую вселенную, которой прощаешь многое и стоит им грамотно проработать героев и историю и новый шедевр готов. Надеюсь на качественный сценарий. Изменено пользователем TrunoV
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@Borland, не понимаю, что у вас так дымится с Андромеды. Как по мне норм игра, прошел с удовольствием.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Тожэ считаю, что слишком часто все вспоминают Андромеду. А то в других частях не было с чего посмеяться, вон в первой поездочки на ровере:-) 

Андромеда -хорошая игра. А то что, зачастую ожидания и действительность расходятся, ну это такое. По мне так шеперда надо было слить ещё во второй, а не перетягивать с ним в эпопею. Больше открыть свободу для вселенной игры, и в Андромеде в это попробывали

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

сколько всего книг по ме было? здесь все? 

https://masseffect.fandom.com/ru/wiki/%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8



есть даже от ру автора книга 



https://litvek.com/books/394783-kniga-vladimir-nikolaevich-krasinkov-mass-effect-nichego-esche-ne-konchilos-si

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В Андромеде крутой геймлей, лучший в серии. Но ужасный, вторичный сюжет.

Я повторюсь, они выстроили огромную интереснейшую вселенную с отличным лором. При должном контроле ее можно было бы сделать Стар Треком 21 века. Можно было выпустить комиксы, книги, фильмы, сериалы про Войну первого Контакта, или на пару тысяч раньше про другие расы, когда они только нашли друг друга. Можно уйти на 1000 лет вперед, заретконив светофорную концовку. Возможностей была масса и они их просрали в угоду вторичности андромеды.

+

 

сколько всего книг по ме было? здесь все?

https://masseffect.fandom.com/ru/wiki/%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8

 

 

есть даже от ру автора книга

 

 

https://litvek.com/books/394783-kniga-vladimir-nikolaevich-krasinkov-mass-effect-nichego-esche-ne-konchilos-si

 

https://www.livelib.ru/pubseries/702840-mass-effect

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...