Перейти к публикации

Консольные версии Game of Thrones теперь на русском


SKYL3R
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

а кто знает: переводили с нуля или у ЗОГа перевод брали?

Изменено пользователем stWOL
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот меня это до сих пор удивляет. Неужели в России все так плохо с образованием, что все поголовно не знают английский язык?

Ну в некоторых странах язык "хозяев" учат с пелёнок. А то вдруг америкос отчитывать холопа будет, а тот его, не дай бог, не поймёт ещё. Негодненько.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Вот меня это до сих пор удивляет. Неужели в России все так плохо с образованием, что все поголовно не знают английский язык?

 

интересное заявление, а то что многие учили немецкий, а родители наши в частности мои вообще французский, это ничего?

 

 

сейчас же тупо лень заниматься изучением английского. так что образование тут ни при чем.

Изменено пользователем megachoper
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

воткни геймпад как бе и играй. А волкин дед был хорош, и волк среди нас.

 

Сарказм как бе)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

В играх от теллтейлов бывает не унылый геймплей?

Его там нет. Там повествование. Не самое плохое, кстати.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сарказм как бе)

 

 

ну фиг его знает тут до сих пор одаренных туча не способных подключить пека к телеку)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Так, кто-бы что не говорил, то что Telltale начали переводить игры на русский это несомненный плюс, а не минус. Вот только про качество перевода, судя по Minecraft Story Mode, могу сказать, что он не идеален. И мужской род с женским перепутан и часто мелькают вообще не переведенные куски текста, будто смотришь режиссерскую версию фильма, а русские сабы из театральной.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Запилите новость отдельную по этому поводу=)

Не, буду уповать на то, что автор исправит свой недочет самостоятельно :).

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ну вот пусть "любители" и играют на ПК. Профессионалы шпилят только на консолях.

:loool:  Это просто эпичный пост. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Life is Strange теперь бы перевели

Хорошо бы, конечно. Но судя по тому, что игра на английском и французском онли, русский там вряд ли появится до других европейских языков.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

ну фиг его знает тут до сих пор одаренных туча не способных подключить пека к телеку)

Сам такое заметил, вот и шутканул)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

а кто знает: переводили с нуля или у ЗОГа перевод брали?

Перевод они с нуля делали, и перевод гораздо качественнее чем в Майнкрафт стори мод. В игру престолов можно уже играть на русском на консолях X360/One/PS3/PS4 (помимо этого для x360 Freeboot и PS3 CFW есть порт русского перевода от Tolma4 Team), на пк пока он не доступен, но в ресурсах игры он есть, видимо с обновлением его активируют (то же самое касается и Android/iOS).
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Ну вот пусть "любители" и играют на ПК. Профессионалы шпилят только на консолях.

А если быть объективнее?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот меня это до сих пор удивляет. Неужели в России все так плохо с образованием, что все поголовно не знают английский язык?

Наверное во Франции или Германии все ещё хуже, ведь даже японский шлак переведён. В вот на Украине все супер, ни одной игры на украинском

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Наверное во Франции или Германии все ещё хуже, ведь даже японский шлак переведён. В вот на Украине все супер, ни одной игры на украинском

Видите ли в чём дело. Если французу не перевести игру на французский - он, мягко сказать, не поймёт издателя. Ибо он француз, а это звучит гордо, и его язык - это его гордость, и играть на непонятных закорючках он не будет. То же самое с немцами.

У нас, увы, народ попроще и каша пожиже и часть игр, также увы, не переводят на русский. Кто то давится, но играет. Со словарём. Или записывается на курсы Илоны Давыдовой. Но это уже личное дело каждого. Но реально вызывает недоумение, когда такие "непереводы" некоторые принимают как норму, ещё и другим указывают "учи английский".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Тут образование не причем, подобные игры должны быть локализованы.

Диалоги слишком быстрые и отвечать нужно в реальном времени, я на русском то еле успеваю прочитать и подумать что ответить, а на английском это просто нереально.

Кстати люто бесят тайминги в престолах, иногда персонаж еще не успел договорить прошлую мысль, а уже надо выбирать что ответить.

 

На паузу если ставить игру, то варианты диалогов нельзя посмотреть, люто бесит.

Блин, что-то реально жесть. Хоть и на русском, но еле успеваю читать, а выбор по таймингу делать это вообще импосибл, рандом получается.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Видите ли в чём дело. Если французу не перевести игру на французский - он, мягко сказать, не поймёт издателя. Ибо он француз, а это звучит гордо, и его язык - это его гордость, и играть на непонятных закорючках он не будет. То же самое с немцами.

Тем не менее почти каждая игра имеет стандартные 5 языков:

английский

французский

немецкий

итальянский

испанский

Причём в большинстве случаев это озвучка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Как кто то подметил выше, ТТГ не умеют в переносы слов

 

 

Изменено пользователем Dronozoider
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Тем не менее почти каждая игра имеет стандартные 5 языков:

английский

французский

немецкий

итальянский

испанский

Причём в большинстве случаев это озвучка.

Так и мы о том же. Все крупные европейские языки почти всегда в играх есть, а руссиш - как бедный родственник. Я понимаю, что у нас - страна "победившего коммунизма ПК​", но не настолько же всё плохо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

На хбокс тоже на русском?

По теме: согласен с вышесказанным, когда порой не успеваешь перевести реплику, а герой уже говорит следующий диалог. Все равно незнакомая речь воспринимается не так быстро, как родная, тем более, когда решение надо принять в сжатые сроки. Поэтому переводу рад. До этого играл с паузой и словарем))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

На хбокс тоже на русском?

По теме: согласен с вышесказанным, когда порой не успеваешь перевести реплику, а герой уже говорит следующий диалог. Все равно незнакомая речь воспринимается не так быстро, как родная, тем более, когда решение надо принять в сжатые сроки. Поэтому переводу рад. До этого играл с паузой и словарем))

Типичная аудитория кинца от теллтейл.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В связи с наличием перевода, потихоньку прохожу первый эпизод (до этого не играл в игры от теллтейл), не супер, но на халяву вполне можно покутэешить. Даже серьезные матюги перевели, на ноту "ля" и константу "пи".

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...