Перейти к публикации

Киномания


Puhlic
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

жду в кино прям зашло.на англ с литовскими сабами.

Если честно я вас русским завидую у вас в кино можно ходить спокойно и ловить кайф не читая сабы:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

жду в кино прям зашло.на англ с литовскими сабами.

Если честно я вас русским завидую у вас в кино можно ходить спокойно и ловить кайф не читая сабы:)

Я бы был рад, если был бы выбор в кинотеатрах, дубляж и с сабами - яб только на сабы ходил.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Я бы был рад, если был бы выбор в кинотеатрах, дубляж и с сабами - яб только на сабы ходил.

есть же кинотеатры , где крутят в оригинале...
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Я бы был рад, если был бы выбор в кинотеатрах, дубляж и с сабами - яб только на сабы ходил.

ты в кино ходишь или почитать?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Тоже ору с тех кто оригинальный язык не знает и приходит в кинотеатр почитать.

В СПб кстати полно кинотеатров где в оригинале крутят.

Изменено пользователем RealDEM
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

есть же кинотеатры , где крутят в оригинале...

В наших точно нет (вроде)

 

ты в кино ходишь или почитать?

Я хожу чтобы слышать голоса Сталооне, Шварца с его акцентом и тд и тп, а не хриплое говно, которое дублирует ну настолько бездарно, что лучше блю-рэй дождаться. И не дай бог в этом фильме/мудьтфильме есть песни и их тоже сдублировли в 97% случаев говно.

А вообще у меня с английским хорошо))

 

ты в кино ходишь или почитать?

Вот те один из миллионных примеров:

Смотри со 2й минуты, крик Сэма

 

 

 

https://youtu.be/kdznEVY4M_Q

 

И это я еще молчу про то, что ради дубляжа глушится 50% звука, эмбиента и все такое. Эту разницу хорошо можно прочувствовать на блюрэе просто переключая язык.

 

А теперь внимание, оригинал:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Трансформеры сразу 10 из 10 стали.

Любой фильм можно заюзать, просто песни и крики это самое основное.

Ну к примеру взять Неудержимые, там есть момент, гле в оригинале Сталлоне орет, а в дубляже - ничего, просто убрали ор. Пусто) Ну и дублер будто постоянно срет в туалете.

 

Другой пример в виде песни (спасибо нашиб дублерам, что не все песни заговнили, а только Дикобраза):

 

Оригинал:

 

 

Ну и закончу одним из самых ярких примеров:

Дубляж:

 

Оригинал:

 

Так вот в играх, аналогичная ситуация, самый яркий пример - Колда)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Чет не понял это рейд3 или новый фильм абсолютли ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

смотрел трилогию властелин колец в дубляже и в оригинале и заявляю, что дубляж вообще ничем не хуже. а эти холивары "аригенал лучше!!!1" для школеров. смотри как кайф есть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

смотрел трилогию властелин колец в дубляже и в оригинале и заявляю, что дубляж вообще ничем не хуже. а эти холивары "аригенал лучше!!!1" для школеров. смотри как кайф есть.

Просто примеров отличных дубляжей очень мало, но они есть конечно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

смотрел трилогию властелин колец в дубляже и в оригинале и заявляю, что дубляж вообще ничем не хуже. а эти холивары "аригенал лучше!!!1" для школеров. смотри как кайф есть.

Хренова смотрел, одна песня Пиппина в оригинале звучит раз в 5 круче и еще раз повторяюсь - при дубляже глушится оригинальный звук. Выше я дал 3 примера.

Ечли есть люди, которые смотрели Пятый элемент только в дубляже - мне вас жалко.

 

смотрел трилогию властелин колец в дубляже и в оригинале и заявляю, что дубляж вообще ничем не хуже. а эти холивары "аригенал лучше!!!1" для школеров. смотри как кайф есть.

На тебе раз:

 

 

 

На тебе два:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Обращаем внимание насколько богаче звук в оригинале
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я не пойму в чем проблема, в Москве полно сеансов в оригинале где крутят. На них нулёвая посещаемость.

Про перевод так скажу, мультсериал симпсоны с 3 по 17 сезоны неплохо озвучивался и переводился с адаптацией под наши реалии силами рен-тв. Суть озвучки еще и в адаптации, потому что не все вещи поймешь с первого раза, тот же дедпул в оригинале не для америкосов и для людей незнакомых с культурой США просто не понятен, кто эти люди коих он называет? У нас эти шЮтки адаптировали. Ну и опять же таки никто нк мешает смотреть оригинал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я не пойму в чем проблема, в Москве полно сеансов в оригинале где крутят. На них нулёвая посещаемость.

Про перевод так скажу, мультсериал симпсоны с 3 по 17 сезоны неплохо озвучивался и переводился с адаптацией под наши реалии силами рен-тв. Суть озвучки еще и в адаптации, потому что не все вещи поймешь с первого раза, тот же дедпул в оригинале не для америкосов и для людей незнакомых с культурой США просто не понятен, кто эти люди коих он называет? У нас эти шЮтки адаптировали. Ну и опять же таки никто нк мешает смотреть оригинал.

Проблем то нет, я показал разницу. Если кого то это устраивает, ок)

Просто она ощутимая, дубляж очень бездарен. В моем городе на оригинале не крутят.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

на Венома сходил, все печально... Сделали комедию для детей, толком не объяснив ничего.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Сделали комедию для детей

А что еще по картинкам для детей можно сделать?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

А что еще по картинкам для детей можно сделать?

я так понял ты не шибко глубоко изучил мир комиксов и банально не понимаешь что это за персонаж. История комиксов тянется довольно давно, люди в возрасте даже интересуются книжкой с картинками...
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

я так понял ты не шибко глубоко изучил мир комиксов и банально не понимаешь что это за персонаж. История комиксов тянется довольно давно, люди в возрасте даже интересуются книжкой с картинками...

Вы вместе с RealDm ходите в кино?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

я так понял ты не шибко глубоко изучил мир комиксов и банально не понимаешь что это за персонаж. История комиксов тянется довольно давно, люди в возрасте даже интересуются книжкой с картинками...

Это был первый фильм, он и так идёт 2 с лишним часа или ты хотел чтобы они как в темной башне? Запихали вообще всё в один фильм ?)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • karatel309
×
×
  • Создать...