Вся активность
- Последний час
-
Pragmata 68K в пике на старте Resident Evil 9 344K
-
Какая нить аля "Путто мадре каруссо" - если ты это просто на английском скажешь, оно будет звучать странно. Без нюансов итальянского, у них специфический говор. Ну это как Равшан и Джумшут говорили бы обыкновенно по-русски без акцента.
-
Акцент это же бред, пусть вообще тогда по-итальянский говорят
-
На инглише в игре актеры также имитируют сицилийский акцент. В дубляже - просто говорят по-русски. Прост промеждупрочим. Единственный раз когда мне очень понравился русский дубляж - это аниме Человек бензопила) Там ребята прям охренительно постарались, не запомнил кто, супруга смотрела по-моему через кинопоиск или что-то такое.
- Сегодня
-
О, ничоси. Спасибо пасаны!
-
Студия 4A Games представила Metro 2039 — трейлер, скриншоты и детали следующей части франшизы
Perdolshik ответил в теме пользователя qbicus в Новости от пользователей форума
А чё вообще никакого перевода не будет,даже текстового? -
С фильмами еще проблема основная в том, что там приходится глушить язык оригинала забрав кучу фоновых звуков и возьми любой фильм, где есть звуковая дорожка оригинала и дубляжа и начни переключать во время просмотра - ты в звуке услышишь разницу процентов в 40. Особенно ярко услышишь, если у тебя акустика хорошая.
-
А написать херню типа - кто-то из дублеров сделал лучше западного оригинала, где актеры априори не то, что сами это переживают, там как актеры - он просто другого уровня. Жигули VS Ferrari если на простом языке. Где ты говоришь, что жигули в тыщу раз лучше) Твое Жигули:
-
Чел, если коротко - ты не прав) Как в целом, так и на счет Бурунова. К сожалению Пучков не перевел этот фильм. В его переводе этот фильм бы просто блестал, как какой-нить Карты, деньги, два ствола или Клан Сопрано. И тут ты и оригинал слышишь и крутецки адаптированный перевод со всеми НЕ упущенными нюансами. Как пример тебе же: Дубляж: А теперь вспомни фильм Час Пик - ты скорее всего не слышал даже в оригинале, знаешь как там дубляж просран за счет Криса Такера? Все его Майкл Джексоновские приколы просто в урну, так как дублер не мог воспроизвести его тонюсенький голос, тож самое с 5м элементом. Все сцены с Такером - просраны. Дубляж: Сюда же заглушка звуков окружения, отсутствие эффектов на голоси из тп. Оригинал: Как ты это вообще собрался дублировать?)
-
@Coach че ты так паришься, это всего лишь игрушка, без каких то намеков на шедевральность, прошел выкинул забыл. Какие то заморочки себя придумываете из за мелких отличий, ооо боже неееет, я не могу так, как же так господи исуси христи, он не поцокал, я буду лучше читать буковки и слышать цоконье, ой он не так это слово сказал, все, ведикий замысел века разрушен, моя жизнь не станет прежней ). Господи так насрать должно быть. Я дак ваще в нее даже не играл еще, хотя являюсь пзц фанатом серии, хотя я даже третюю слил, в глаза не видел ). Просто забей, не ипи себе голову подобной ерундой. Есть дубляж и хорошо, расслабляйся смотри мультик, ищите какие то тонкие материи где их нет, что так посредственно что этак. Но русская речь всегда благороднее чем этот гундешь, и всесто того чтобы смотреть в глаза персонажам или на окружение, вы бегаете по белым буквам, вот это действительно шиза. Я например первые ласты прошел 3 раза на русском потом взял дубляж, единственная игра и мафия 1 которую я перепроходил не один раз, ну дак оригинал такое шило в ластах, омг. Прокуренный голос 25 летней бабки которая ее озвучивает, просто мимо. Короче похеру ваще, не трахайте себе голову. Я понимаю какое то кино пересмотреть в оригинале где куча топ актеров, но даже так получается отрицательный эффект, особенно в фильмах с ДиКаприо, остров проклятых например, ну просто Бурунов голос ДиКаприо просто уделывает оригинал в одну калитку. https://youtube.com/shorts/uc1JXv7JivY?si=uLgvGHLS9CFhn9ne @Coach че ты так паришься, это всего лишь игрушка, без каких то намеков на шедевральность, прошел выкинул забыл. Какие то заморочки себя придумываете из за мелких отличий, ооо боже неееет, я не могу так, как же так господи исуси христи, он не поцокал, я буду лучше читать буковки и слышать цоконье, ой он не так это слово сказал, все, ведикий замысел века разрушен, моя жизнь не станет прежней ). Господи так насрать должно быть. Я дак ваще в нее даже не играл еще, хотя являюсь пзц фанатом серии, хотя я даже третюю слил, в глаза не видел ). Просто забей, не ипи себе голову подобной ерундой. Есть дубляж и хорошо, расслабляйся смотри мультик, ищите какие то тонкие материи где их нет, что так посредственно что этак. Но русская речь всегда благороднее чем этот гундешь, и всесто того чтобы смотреть в глаза персонажам или на окружение, вы бегаете по белым буквам, вот это действительно шиза. Я например первые ласты прошел 3 раза на русском потом взял дубляж, единственная игра и мафия 1 которую я перепроходил не один раз, ну дак оригинал такое шило в ластах, омг. Прокуренный голос 25 летней бабки которая ее озвучивает, просто мимо. Короче похеру ваще, не трахайте себе голову. Я понимаю какое то кино пересмотреть в оригинале где куча топ актеров, но даже так получается отрицательный эффект, особенно в фильмах с ДиКаприо, остров проклятых например, ну просто Бурунов голос ДиКаприо просто уделывает оригинал в одну калитку.
-
добавил Crimson Desert Darwin's Paradox! Diablo® IV: Lord of Hatred MOUSE: P.I. For Hire PRAGMATA
-
Совсем ньюфаги ебнулись
-
Решил дать шанс дубляжу, вроде и неполохо, но в моменте, где гг ловят в сарае и там главный заходит и до момента - Здесь все принадлежит мне. Свернул игру, перезапустил и поставил английский. Ну я не знаю каким образом при дубляже можно пропускать тонны просто нюансоввх звуков, интонации. Простотодна сцена, в дубляже, когда собратья чувака сотшрамом дернулись и со стороны главного чел такой с ружьем на них и мол головой качает беззвучно. В инглише он так аккуратненько цыкает - ну трудно было поцыкать??) Ну оставьте оригинал! Голос главного прям сиплый такой, в дубляже - ровный. Короч дубляж все еще мимо.
-
Продам 1. Observer: System Redux 2. П2 3. 150 р. (сбп или разные банки) 4. Pepin 1. Crash + Spyro Triple Play Bundle три игры: Crash Bandicoot N. Sane Trilogy Crash Team Racing Nitro-Fueled Spyro Reignited Trilogy 2. П2 3. 500 р. (сбп или разные банки) 4. Pepin
-
Студия 4A Games представила Metro 2039 — трейлер, скриншоты и детали следующей части франшизы
Dift2010 ответил в теме пользователя qbicus в Новости от пользователей форума
Ха-ха-ха ну да, так тогда русский нужно обязательно добавлять, тут вроде не на английском маршируют -
@qbicusс Днюхой. Спасибо за твой вклад в форум. Если бы в не ты и Гипсанчик загнулось бы все давно
-
Прохождением какой игры Вы заняты на данном этапе?
NexxeN ответил в теме пользователя El' Nino в Мультиплатформенные игры
Mouse: P.I. for Hire Это просто пиздец, начинаешь на чиле и на расслабоне, и первый же босс тебя нахлобучивает сразу же -
Сбор двоек на игры для Xbox One | Series X|S (Организатор Pepin)
792P ответил в теме пользователя Pepin в Xbox Live
@Pepin 1х MOUSE: P.I. For Hire (16 апреля) П1-1050 актуально? Беру. -
Студия 4A Games представила Metro 2039 — трейлер, скриншоты и детали следующей части франшизы
Perdolshik ответил в теме пользователя qbicus в Новости от пользователей форума
Синопсис конечно актуален, схожесть с российской реальностью максимальная - Вчера
-
какой ты все таки ограниченный товарищ, по играм о демках судишь, то свитч 2 тебе говно без игор, теперь тут обсер по сути с отличной игрой, я был о тебе более высокого мнения
-
Продам 1) Resident Evil 4 Remake П1 350 рублей (Сбер) 2) Battlefield 6 П2 1600 рублей (Сбер)
-
@qbicus c ДР короч!
-
Продажи процессоров в немецкой сети Mindfactory рухнули более чем в 10 разВ годовом выражении
