Перейти к публикации

Double Fine о переводе Psychonauts 2 на другие языки: «Это требует дополнительного бюджета, которого у нас сейчас нет»


qbicus
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Не ну мс по-факту свиньи со своими двуличными заявлениями. Спенсер в твиттере заливает как важен ру-регион и жмет 50-100к на локализацию.

Товарищи биллибои, вам не надоело бесконечное балобольство от мс?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Денег же нет, какая озвучка :KEKWait:

Согласен. У нас мало кто готов покупать игры по фулл прайсу ввиду экономической ситуации в стране. Хорошо что консольки еще завозят.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не ну мс по-факту свиньи со своими двуличными заявлениями. Спенсер в твиттере заливает как важен ру-регион и жмет 50-100к на локализацию.

Товарищи биллибои, вам не надоело бесконечное балобольство от мс?

Аккуратнее с выражениями, скоро и сони посмотрев на продажи в россии, перестанет локализовать игры

Изменено пользователем j314
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Согласен. У нас мало кто готов покупать игры по фулл прайсу ввиду экономической ситуации в стране. Хорошо что консольки еще завозят.

Как раз плохо, сейчас бы в Аргентине покупали игры :men:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Аккуратнее с выражениями, скоро и сони посмотрев на продажи в россии, перестанет локализовать игры

А тебе лишь бы у конкурента было хуже…

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

какие тайминги, когда разговор о сабах.

 

 

Те самые, которые для того, чтоб передавать перевод именно того, что говорит персонаж в данный момент, а не через Ж, как это было в некоторых диалогах того же ведьмака, смекаешь?

 

В разных языках одна и та же фраза выражается разным количеством слов и временем необходимым на их прочтение.

 

Перевод игры это не просто загнать в переводчик да подкорректировать совсем уж тупые ошибки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Те самые, которые для того, чтоб передавать перевод именно того, что говорит персонаж в данный момент, а не через Ж, как это было в некоторых диалогах того же ведьмака, смекаешь?

 

В разных языках одна и та же фраза выражается разным количеством слов и временем необходимым на их прочтение.

 

Перевод игры это не просто загнать в переводчик да подкорректировать совсем уж тупые ошибки.

Это уже всё давно на автомате, работы там с давлением ру сабов максимум на неделю, было бы желание.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Теперь понятно куда ушли 500 млн бюджета хало… на субтитры))) Ведь это такая сложная и дорогая технология!

Ну а психонавтам просто не повезло, им полярда не дали.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не ну мс по-факту свиньи со своими двуличными заявлениями. Спенсер в твиттере заливает как важен ру-регион и жмет 50-100к на локализацию.

Товарищи биллибои, вам не надоело бесконечное балобольство от мс?

Главное что бы тебе лапша Жима не надоедала :men:
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Не, ну сразу видно дабл файн - студия мс. Этож надо такую чушь ляпнуть. Уж лучше бы в молчанку играли  :pepelmao:  :pepelmao:

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Теперь понятно куда ушли 500 млн бюджета хало… на субтитры))) Ведь это такая сложная и дорогая технология!

Ну а психонавтам просто не повезло, им полярда не дали.

Долго будешь ещё жирныть?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@crackdown, не ну серьезно, почему в хало с его огромным бюджетом нет озвучки?

Ладно там психонавты, полу-инди за 3 копейки. Но хало… тут уж не отмажешься мол денег не хватило.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

@crackdown, не ну серьезно, почему в хало с его огромным бюджетом нет озвучки?

Ладно там психонавты, полу-инди за 3 копейки. Но хало… тут уж не отмажешься мол денег не хватило.

Будут же сабы. Озвучка нах?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Будут же сабы. Озвучка нах?

Ну сабы это лишь допустимый минимум.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Ну сабы это лишь допустимый минимум.

По чьим критериям? Ненавижу ру озвучку, с переигрыванием, криками и тупыми голосами, портящими всю атмосферу. Оригинальная озвучка всегда в приоритете у адекватного человека Изменено пользователем crackdown
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Насколько Я помню все кексы поколения Хуана были с русской озвучкой?! Но тут пришёл Фил и сказал хватит... Спасибо блин
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

По чьим критериям? Ненавижу ру озвучку, с переигрыванием, криками и тупыми голосами, портящими всю атмосферу. Оригинальная озвучка всегда в приоритете у адекватного человека

Мы поняли, без озвучки даже лучше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Мы поняли, без озвучки даже лучше.

Именно. Те же гири 4 или 1 ремейк (не помню какие из них) лучше бы были в оригинале, с шикарными «исходными» голосами, в которых вложена вся душа.

Просто на ссд дебичи играют, которым чужды познания и изучения иностранных языков. Их придел - детские пестрые игрульки про паучка и тд

Изменено пользователем crackdown
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Насколько Я помню все кексы поколения Хуана были с русской озвучкой?! Но тут пришёл Фил и сказал хватит... Спасибо блин

Я тут намедни что-то из старенького от бокса запустил (не помню уже что, вроде это gears of war ultimate был), испытал мощнейшее дежавю, что когда-то у экзов коробки было русское озвучание.

 

Именно. Те же гири 4 или 1 ремейк (не помню какие из них) лучше бы были в оригинале, с шикарными «исходными» голосами, в которых вложена вся душа.

Просто на ссд дебичи играют, которым чужды познания и изучения иностранных языков. Их придел - детские пестрые игрульки про паучка и тд

Позволь спросить, а ты в японские jrpg тоже в оригинале на языке восходящего солнца играешь или неуч?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я тут намедни что-то из старенького от бокса запустил (не помню уже что, вроде это gears of war ultimate был), испытал мощнейшее дежавю, что когда-то у экзов коробки было русское озвучание.

 

Позволь спросить, а ты в японские jrpg тоже в оригинале на языке восходящего солнца играешь или неуч?

Японщина это другое. Английский каждый день встречается и весь контент на нем
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Позволь спросить, а ты в японские jrpg тоже в оригинале на языке восходящего солнца играешь или неуч?

В жрпг играю только с японской озвучкой, ибо там, как правило, английский дубляж даже близко с оригинальной озвучкой не стоял. То же самое можно сказать про отечественный дубляж.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Именно. Те же гири 4 или 1 ремейк (не помню какие из них) лучше бы были в оригинале, с шикарными «исходными» голосами, в которых вложена вся душа.

Просто на ссд дебичи играют, которым чужды познания и изучения иностранных языков. Их придел - детские пестрые игрульки про паучка и тд

ты всех пользователей плойки в дебилы записал? Все нормально?

 

Сабов нет так даже лучше, игра же в пропуске... Наслаждайтесь пздц

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...