Перейти к публикации

Спустя семнадцать лет: энтузиасты выпустили для GTA: Vice City полноценную русскую озвучку


JohnSilver
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

Энтузиасты из команды «GTA: Правильный перевод» выпустили полноценную русскую озвучку для Grand Theft Auto: Vice City. Фанаты записывали реплики собственными силами и накладывали их поверх оригинального озвучивания. Учитывая, что это любительский проект, получилось весьма достойно.

 

sm.0000003321.750.jpg

 

В своей официальной группе «GTA: Правильный перевод» в социальной сети «ВКонтакте» энтузиасты написали: «Спустя почти год долгой и кропотливой работы, представляем вашему вниманию новую озвучку для GTA: Vice City». Затем авторы упомянули, что переводили игру собственными силами, а не брали за основу уже имеющиеся в Сети субтитры. Согласно заявлению в группе, к работе энтузиасты отнеслись со всей ответственностью. Они попытались передать юмор и суть каждого разговора в игре. Вероятно, благодаря такому подходу авторы намеревались сохранить атмосферу GTA: Vice City, и, судя по ролику, присутствующему ниже, у них неплохо получилось.

 

 

«К переводу мы подошли с особой точностью, чтобы максимально передать все шутки и задумки разработчиков, — заявляют авторы проекта. — Озвучка же была создана с максимальной аутентичностью в меру наших возможностей. В общем, приятной игры».

 

Напомним, GTA: Vice City вышла осенью 2002 года на PS2, а позже добралась до ПК и Xbox. Сейчас в Steam творение Rockstar Games имеет 12380 отзывов, 92 % из которых положительные.

 

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Была ж от фаргуса какая-то кривая (хотя местами и забавная)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

ЗОООЧЕМ? Хз. озвучка местами норм, но в целом не зашла)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

На соньке диск брал с игрой, пара миссий в начале озвучено было, а далее сабы ток, я тогда прям расстроился что полной озвучки нет )

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Была ж от фаргуса какая-то кривая (хотя местами и забавная)

да была, абсолютно без эмоций)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Чисто хочется перепройти ради атмосферы, и музыки, единственная игра которая может тягаться с вайс сити в плане саундтрека, это мафия 3, но жаль мафия 3 в плане геймплея заглатывает у игры которая вышла до нее лет эдак 10 назад)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ах эта манящая мелодия ночнного Майами, будучи малым, я, буквально переехал туда жить на одно маленькое лето



Радио Emotion и Рикардо Мартинез лично, спасибо за счастливое детство!

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

"Поспим немного..."

Ахахах, вспомнил этот момент в начале :DD

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В чем смысь делать озвучку в видеоигре с озвучиваниванием поверх, а не взамен?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

В чем смысь делать озвучку в видеоигре с озвучиваниванием поверх, а не взамен?

видимо, что бы еще и ориг. игру актеров слышать

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

видимо, что бы еще и ориг. игру актеров слышать

Тупость же. Оригинал любой может включить когда захочет+так озвучку делали к фильмам к которым давали только оригинальную звуковую дорогу, а тут как я понимаю был полный доступ к библиотеке файлов, которые можно было менять

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ждал эту новость 15 лет.



Да давайте уже 6ку в майами старом. Либо ремейк вайс сити

Опять палёный насвай подсунули?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ждал эту новость 15 лет.

 

Опять палёный насвай подсунули?

че те не так опять, че те все от меня надо?
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

видимо, что бы еще и ориг. игру актеров слышать

Я так в симпсонах, и других фильмах/мультах когда слышал оригинал, и ру "про" озвучку, понял что надо инглиш подтянуть, ибо эти горе переводчики большую часть смысла убивают и портят, не говоря уже о цензуре.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Всегда бы такие переводы в игры, вроде авторский или многоголосые. Чтоб оригинал было слышно.

И работа проще, и качество лучше

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

че те не так опять, че те все от меня надо?

Хватит насвай жевать.

 

Всегда бы такие переводы в игры, вроде авторский или многоголосые. Чтоб оригинал было слышно.

И работа проще, и качество лучше

А мог бы развиваться, но нет, лучше в тройках деградировать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Хватит насвай жевать.

А мог бы развиваться, но нет, лучше в тройках деградировать.

поехавший
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

А мог бы развиваться, но нет, лучше в тройках деградировать.

Не эти индивидЫ будут ЛГБТ наворачивать с лопаты, им нужно троечку собрат, Юрец , Карбид и Гуляш это топ компашка «братья по разуму» все ребята с лишней хромосомой и главное интересы совпадают! Изменено пользователем Aberfort
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...