Перейти к публикации

Fable 2: 38 часов диалогов


Krevedko
 Поделиться

Рекомендованные сообщения

CVG узнала несколько фактов об озвучке игры Fable 2. Озвучкой игры занималась лондонская фирма Side. В овучке приняли участие 45 актеров (в возрасте от 8 до 80 лет), которые озвучили 200 персонажей. Запись голосов заняла 3 месяца. Запись производилась в двух студиях. Всего было записано 370 тысяч слов – это примерно 38 часов диалогов.

 

gamemag.ru

 

- Я в ШОКЕ. этоже ппц как круто :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А сколько часов озвучки было в Обливионе? Изменено пользователем danipan
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если это действительно правда,то я очень доволен!Мне гораздо приятнее слушать оригинальную озвучку,нежели локализацию(серия Готики-исключение).
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Мечты...

322059[/snapback]

Майки вроде говорили что теперь все ихние игры будут выходить офф.на русском иниипёт :P

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если это действительно правда,то я очень доволен!Мне гораздо приятнее слушать оригинальную озвучку,нежели локализацию(серия Готики-исключение).

322070[/snapback]

А мне вообще не приятно слушать другую речь , я английский знаю .. но намного приятно играть в РПГ на русском ... Я в РПГ не перенашу тока из-за языка не нашего ...

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Ага , еще бы на русском

322042[/snapback]

А по мне субтитры на русском,а звук на Английском оч хороший вариант.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Майки вроде говорили что теперь все ихние игры будут выходить офф.на русском иниипёт  :P

322072[/snapback]

Токо субтитры,но никак не перевод! ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Если Microsoft свои слова сдержит, то мы увидим русские субтитры, звук совершенно НЕНУЖНО трогать, т.к английская озвучка чувствую будет шедевральна! ох блин, действительно классная новость...молюсь о русских сабах.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Про первый Фейбл чего только не рассказывали. А получилась просто хорошая игра. Но всё равно хочется верить что вторая часть будет в разы лучше. Но я уже не верю в рассказы. Вот выйдет - тогда и посмотрим. Думаю игра будет проходиться часов за 12, не торопясь, как и раньше.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

+1 Нужны только сабы и перевод всех менюшек, шмоток, скиллов. Когда играешь на русском в РПГ погружение 100%ное, а в Фейбл погружение важно в двойне, ибо это главная фишка.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

мне не нужны русские сабы

игра сделана в стиле английской сказки, поэтому чем больше родного английского - тем больше погружение

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Пускай звук не трогают,а суббтитры сделают русские.Уж очень красиво говорят по английски! :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Тебе-то не нужны... но в таком случае ты фтыкнешь англ язык и радуйся.. хуже будет нам, ждущим русский язык, в случае если его-таки не будет

//Сделаю небольшое уточнение: У меня с английским очень хорошо, в дипломе даже в универе пятерка :) Отнюдь не натянутая. Элон ин зэ дарк абсолютно не вызывает проблем, так же как и в свое время масс эффект! Но я - русский человек, и мыслю абстрактнее и шире на своем языке. Поэтому хочу видеть именно в РПГ (шутеры и прочее абсолютно плевать..) свой язык :)

Изменено пользователем Bocharick
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А по мне субтитры на русском,а звук на Английском оч хороший вариант.

322078[/snapback]

я так и хочу)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

будут переводить только Субтитры. никаких переводов звука небудет, даже мечтать ненужно! у Сноуболл и так гирса на подходе будет, банжо казой3 и другие супер игры. Лучше субтитры, чем вообще ничего!
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

сказали, что слов записано примерно пол миллиона

мы в пролёте, у наших нет столько денег, чтобы столько перевести, облом нам, а не субтитры

 

максимум, на что способны - это перевести ниндзю и прочие пиняты

Изменено пользователем Portgas
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Я думаю Майки своё слово сдержат, и мы увидим сабы.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Paindealer покажи мне это их слово ) ЛО они тоже клятвенно обещали перевести, в итоге сказали, мол текста слишком много

 

Krevedko дрова откуда? )

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...