Перейти к публикации

Bethesda Softworks открывaeт рoccийcкий oфиc. Fallout 76 будет переведена на русский язык


Rаkot
 Поделиться

Рекомендованные сообщения


Bethesda Softworks открывaeт рoccийcкий oфиc. Fallout 76 будет переведена на русский язык

98X0lnAF_b3.jpg


Издатeль Bethesda Softworks пpиxoдит в Роccию: ceгодня кoмпaния oбъявилa oб oткрытии oфиcа в Мoскве. Мeстнoe подpаздeлeниe Bethesda Softworks вoзглaвит Cемен Чирикoв, кoнcyльтaнт кoмпании, pанee отвечaвший зa маpкeтинг Electronic Arts и зaнимaвший пoзицию директoра пo глoбaльным оперaциям в Wargaming.net.

 

Рoccийcкoe подpaзделение Bethesda зaймeтся рeклaмой и пpодвижением игp кoмпaнии нa тeрритoрии вceгo Сoдрyжествa Незaвиcимых Гocyдарcтв. Moскoвский oфиc стaнeт cедьмым зa пpеделами CШA: y Bethesda тaкжe pаботают пoдpaзделения в Лондонe, Фрaнкфурте, Пapиже, Tокио, Гoнкoнге и Эйндхoвeнe.

 

Cлeдyющий кpyпный пpоeкт кoмпaнии выхoдит yжe чepeз мecяц.

 

https://twitter.com/Fallout/status/1050413475019808768

 

В преддверии предстоящего бета-тестирования Fallout 76 компания Bethesda Softworks решила поделиться с геймерами информацией о языковой локализации проекта. Как и в случае с предыдущими играми от Bethesda Game Studios, новая часть постапокалиптической серии доберется до российской аудитории в оригинальной озвучке, но с переведенным текстом и игровым интерфейсом.

 

Полноценную локализацию, не считая оригинальной английской, получат только жители Франции, Германии, Италии, Испании и Японии. Частичную (перевод только текста и интерфейса) - Россия, Польша, Мексика, Бразилия и Китай.

 

 

Закрытая бета Fallout 76 стартует для предзаказчиков проекта на Xbox One уже 23-го октября, тогда как владельцам PlayStation 4 придется подождать до 30-го числа. Для компьютеров тестирование не запланировано - пользователям этой платформы придется дожидаться официального релиза, запланированного на 14-е ноября.


 

Источник:
https://gamemag.ru/news/132074/fallout-76-bethesda-rasskazala-na-kakie-yazyki-budet-perevedena-ee-novaya-igra
https://evrl.to/articles/5bc09b726ec7f73077f34e5f/bethesda-softworks-otkryvaet-rossijskij-ofis/
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Хоть и знаю англ. в совершенстве, новость очень хорошая.

я средне.вои литовский с польским и русским знаю в совершенстве
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Стоило Microsoft купить эту студию и сразу локализация.

Щито? Microsoft купила беседку? Я что-то пропустил?))

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Стоило Microsoft купить эту студию и сразу локализация.

Шта? Ты с Обсидианом попутал что ле?

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Щито? Microsoft купила беседку? Я что-то пропустил?))

Он что-то знает. Инсайды, видать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Интересно, а мексиканцы испанскую озвучку не поймут что ли? Им токо субтитры, а озвучку на инглише? Я не филолог, понимаю там есть свои особенности, непонимаемые русским ухом, но на слух английский американский и английский британский и то больше отличаются чем испанский мексиканский и испанский европейский. Изменено пользователем DemosN
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Для того, чтобы перевести файл субтитров представительство открывать не обязательно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Интересно, а мексиканцы испанскую озвучку не поймут что ли? Им токо субтитры, а озвучку на инглише? Я не филолог, понимаю там есть свои особенности, непонимаемые русским ухом, но на слух английский американский и английский британский и то больше отличаются чем испанский мексиканский и испанский европейский.

тебе же переводят украинский или казахстанский? Вот и у мексикосов также
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Вот понимаю была бы полная локализация, а текст по-моему всегда в последнее время переводили. TES:O не в счёт, но если запилят локализацию хотя бы текстовую, то было бы круто. Изменено пользователем Zombiz
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

надо поддержать рублем игру .. может и остальные подтянутся . 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Для того, чтобы перевести файл субтитров представительство открывать не обязательно.

Плюсану. Зато теперь эти дурачки впряглись под выполнение законодательства РФ. Ну чо, пусть ждут в гости пацанов с требованиями "разместить сервера в РФ", предоставить доступ к персональным данным игроков, хранить логи сессий и выдавать их по первому требованию прокуратуры, предоставить ключи для расшифровки и прочее. Ну и готовят чёрный нал для решения таких вот вопросов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

А что предыдущие фолы не переводили что ли?

Нью Вегас нет, ТЕСО тоже. К ТЕС очень не помешало бы иметь субтитры, текста архимного.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Посмотрел я тут стримы фаллаута 76, и что то я слабо себе представляю что здравомыслящий человек купит это дерьмо за 4.000 рублей, да даже бесплатно. Уровень геймплея привет нулевые.
Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

я то думал, что озвучку запилят! Все таки приятней родного языка не бывает, лично для меня! 

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

 

Нет ) Причем от слова совсем )

Почему от слова совсем? Это же не однокоренные слова.

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

игра дно же, какая разница?

Она выйдет только через месяц, дно

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Она выйдет только через месяц, дно

и? роликов масса. унылый маинкрафт с давно устаревшим буратино-движком

Ссылка на комментарий
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
 Поделиться

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...